:18:00
Výbornì, Halvfinne.
- Díky.
:18:03
Jorgene Mortensene ... Chce taky jízdenku do Itálie?
:18:09
Chci ... místenku ...
:18:14
Jízdenku do Italie...
- ... Jízdenku do Italie.
:18:19
Lepí se.
Bravo.
:18:21
Díky.
:18:22
Poslechnìme si nae dámy ...
Sledujte moje rty ...
:18:28
Chci jízdenku do Itálie.
:18:34
Prosím.
:18:35
Dìkuji mnohokrát!
- Nemáte zaè.
:18:38
Aha, máme novou studentku.
Sleèno, jak se jmenujete?
:18:44
Jak se jmenujete?
:18:47
Olympia.
:18:50
Dobrý veèer, sleèno Olympie.
:18:53
Dobrý veèer, sleèno Olympie.
:18:55
Musíte se do toho vcítit.
Právì teï, jste v Itálii.
:19:00
Do hotelu. Opakujte!
- Do hotelu.
:19:05
Chci jeden pokoj.
Lízo?
:19:09
Chci jeden pokoj.
:19:12
Krásné, krásné, jako vae líèka a broskvová ple.
:19:17
Dìkuji vám.
... Øíkal broskvová ple.
:19:22
Chci pokoj s výhledem na mìsto ... Halvfinne?
:19:29
Chci pokoj s výhledem na mìsto.
:19:31
Mìsto... lidé ...
:19:34
Zvuk fontán ... kostelních zvonù ...
:19:39
Kirsten ... Benátky.
:19:42
Pokoj s dvoulùkem.
Rozumíte?
:19:45
Rozumíme.
:19:47
Chtìl bych pokoj -
:19:49
- s výhledem na mìsto -
:19:53
- a dvojlùkem ...
:19:57
Pokoj s dvojitou pizzou.
Ne, pardon, dvojitým pirokem.