Keeping the Faith
prev.
play.
mark.
next.

1:41:03
Tražim Ruth
Schram. -Dr. Marks.

1:41:06
Što se dogodilo?
-Prolazni napad ishemije.

1:41:10
Molim?
1:41:11
Nešto slièno kapi.
-Što to znaèi?

1:41:15
Privremena blokada
krvi u mozgu. -Je li dobro?

1:41:18
Donesi mi miris
Obsession, nekoliko keksa

1:41:22
i raèunalo. Moram
poslati nešto pošte.

1:41:25
Nema raèunala. Kažu
da se moraš odmarati dva dana.

1:41:28
Dva dana? Ma daj. Da moram
ovdje ostati dva dana,

1:41:31
svi bi dobili ono štoja imam.
1:41:38
Pretpostavljam
da tvoj brat zna za ovo.

1:41:43
Zna. Zapeoje na obali,
ali provjerava kako si.

1:41:48
Dobro, nije važno.
Sutra æu iæi kuæi.

1:41:51
Hvala što ste došli.
-Nema na èemu.

1:41:55
Gdjeje treæi mušketir?
Gðica Reilly?

1:41:58
Puno radi?
1:42:04
Štoje? -Znate što?
1:42:07
Popio bih kavu. -Ja æu je
donijeti. -Ne, ja æu.

1:42:10
Vas dvoje razgovarajte.
1:42:17
Što se dogodilo?
-Mama, ne brini se.

1:42:20
Sveje u redu. Riješio sam
stvar. -Molim? Riješio si?

1:42:23
Kako si je riješio?
-Gotovoje. Neæu...

1:42:27
Moramo razgovarati o tomu. -Ne
moramo. -Želim razgovarati!

1:42:29
Nemamo o èemu razgovarati!
-lmamo. -Nemamo!

1:42:35
lmamo.
1:42:38
Sjedni, opusti se.
1:42:41
Postoji razlog zašto tvoj brat
nije ovdje. -Znam! -Ne znaš.

1:42:46
Znam i to se neæe ponoviti!
1:42:48
Ne znaš!
1:42:53
Pogriješila sam.

prev.
next.