Keeping the Faith
prev.
play.
mark.
next.

1:43:01
Ah, nu-i vina ta.
1:43:04
Eu singur m-am vârât în asta.
1:43:08
Am sã-þi spun ceva, este--
Nu ºtiu ce este mai rãu.

1:43:11
Sã am inima sfâºiatã...
1:43:13
sau sã încep sã mã îndoiesc de mine
din cauza a ceea ce înseamnã pentru mine.

1:43:16
Sã nu cumva sã îndrãzneºti
sã te îndoieºti de tine însuþi.

1:43:19
Ai un dar ºi tu o ºtii...
1:43:21
ºi dacã începi sã te îndoieºti de asta
din cauza mea...

1:43:23
Brian, n-aº ºti ce mi-aº face.
1:43:26
Nu mã îndoiesc de mine
din cauza ta.

1:43:28
Mã simt ca ºi cum aº fi cea mai bunã versiune
a mea în preajma ta...

1:43:31
ºi asta mã face sã mã îndoiesc
de orice altceva.

1:43:36
Nu ºtiu ce sã fac, Brian.
Spune-mi ce sã fac ºi voi face.

1:44:00
E doar pãrerea mea sau în zilele noastre
confesiunile au devenit mai personale?

1:44:10
-Mulþumesc.
-Bine.

1:44:12
Bine.
Luminile merg, camerele vin...

1:44:15
scaunele sunt toate montate
aºa cum le vrem.

1:44:17
Bine.Am trimis invitaþiile ieri.
Avem aparatul pentru karaoke.

1:44:20
-Oh, nu, nu.
-Ce?
-Avem nevoie de discuri pentru karaoke.

1:44:23
-Eu--Noi--Trebuie sã-l sun pe Don.
Am s-o fac când ajung acasã.

1:44:26
E în regulã.
Fã-o acum.

1:44:28
Scuzã-mã.
Ce este ãla?

1:44:31
-E un celular.
- De când?

1:44:33
De când mi l-a dat Anna. Uite.
L-a pus pe Dumnezeu pe formare rapidã.

1:44:36
L-am sunat.
Era Muzeul Elvis Presley.

1:44:41
Uite, îmi--îmi pare rãu.
Trebuie sã spun asta.

1:44:44
ªtii cã pleacã sãptãmâna viitoare,
nu-i aºa? Chiar ºtii?

1:44:46
-Da. Da.
-Bine, doar verificam.

1:44:50
-Voi doi aþi mai vorbit?
-Da, da. Am vorbit.

1:44:53
-Am cam rezolvat divergenþa.
-Asta-i bine.

1:44:54
-E în regulã.
-Bine.
-Da.

1:44:57
-Bine.
-E aºa de evident cã te gândeºti la ea.

1:44:59
-Eºti sugur cã nu vrei sã vorbeºti despre asta?
-Da, nu vreau!


prev.
next.