Keeping the Faith
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
Ima razloga zašto se pande
ne pare u zatoèeništvu.

:21:04
Šta to znaèi? -Te majke mi
stalno ugovaraju sastanke.

:21:08
Zastrašujuæe. Košer Nostra.
:21:11
Istina je. Male su ženice,
ali jako odluène. -Preteruješ.

:21:16
Misliš? Pogledaj ovo!
:21:19
Faksirale su mi podatke
o jednoj od njihovih kæeri.

:21:22
Da vidim. Ali Deker.
-Pogledaj dole.

:21:26
Ima odeljak s veštinama.
:21:29
Pobedio si. Trèanje je
navela kao veštinu.

:21:32
Ne zna razliku izmeðu hobija
i veštine. -Možda vešto trèi.

:21:36
Moram da izaðem s njom!
Zašto ne mogu da odbijem?

:21:40
Da, zašto? -Ne smem
nikoga da uvredim.

:21:43
Trebaju mi ljudi u sinagogi.
-Opusti se, sve æe biti dobro.

:21:48
Bože, molim te da ovo
bude bezbolno.

:21:51
Zdravo. -Zdravo. -Taèan si.
To volim kod rabina.

:21:58
Kakav lep stan.
:22:01
Moje gnezdo. -Baš je lepo.
-Odmah stižem.

:22:05
Puno prostora.
-Znam. Hvala tati.

:22:12
Samo napred, devojko!
:22:16
Bez muke nema nauke.
:22:19
"Utorak sa Mori".
Obožavam tu knjigu.

:22:32
Spremna sam.
:22:36
Vežbaš uz te kasete?
-Šališ se? -Ne. -Šališ se?

:22:41
Ne. -Živim za njih.
Vežbanje je moja religija.

:22:45
Nisam htela da se našalim.
Pipni mi trbušnjake.

:22:48
Nisu loši, a? -Joj! -Udari me.
-Molim? -Èuo si me.

:22:54
Neæu da te udarim. -Videæeš,
rabine, da nije lako

:22:58
zastrašiti ovu kraljevinu.
-Vidim. Zovi me Džejk.


prev.
next.