Les Glaneurs et la glaneuse
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:28:06
Él es Laurent, es mi hijo.
:28:08
No sé si ha espigado
o pizcado.

:28:11
Yo no había entendido
eso de espigar...

:28:14
...creía que hablaban
de otra cosa.

:28:21
-Yo nunca espigué.
-Nunca ha espigado...

:28:23
...porque es distinto
espigar y pizcar.

:28:26
-Yo he pizcado.
-¿Comprendes?

:28:28
¿Cuál es la diferencia?
:28:30
La diferencia es que se
pizca lo que baja...

:28:34
...los frutos que cuelgan...
:28:36
...y se espiga
lo que sube.

:28:38
-El grano
-El grano...

:28:40
-No es igual.
-Así es.

:28:41
Las olivas y el grano
no son iguales.

:28:44
Las almendras...
:28:47
También lo higos
que sirven para mermelada.

:28:50
El higo se pizca.
:28:56
Qué maravilla,
la naturaleza

:28:58
Hermosa.
:29:08
Es un fruto del cielo.
:29:12
Nos gustaría intervenir
pero no es cosa nuestra...

:29:16
...que hagan lo que quieran
con sus frutos.

:29:23
Esto es casi alcohol puro...
:29:26
...me voy a emborrachar.
:29:31
La gente es mezquina.
:29:33
No permiten espigar,
son tacaños.

:29:38
-Veo muchos árboles.
-Terminó la cosecha.

:29:42
-¿Se pueden comer?
-Comer sí...

:29:45
...pero para fruta
confitada ya no sirven.

:29:48
¿Permite a la gente
que venga a comer?

:29:51
No.
:29:53
Yo no soy el dueño,
pero eso no se hace.

:29:58
La cosecha de
las coles ya fue.


anterior.
siguiente.