Les Glaneurs et la glaneuse
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:27:01
Cuando conocí a mi esposo
fue un fogonazo.

:27:06
lba vestido de forma
muy llamativa.

:27:11
Llevaba un gorra roja.
:27:13
Venía de la Costa Azul...
:27:17
...con una gorra
de tela roja...

:27:21
...una camisa verde...
:27:24
...un pantalón mostaza...
:27:27
-...alpargatas de cáñamo...
-Amarillo

:27:30
...y un cinturón amarillo.
:27:33
Era imposible no verlo.
:27:39
¿Y ella?
:27:42
Ya no me acuerdo.
:27:46
Pero a mí no me deslumbró
de momento, eso fue después.

:27:48
Calla malvado
:27:52
Es cierto.
:27:57
-¿Es cierto, Huguette?
-Yo no estoy en su corazón.

:27:59
Es cierto.
:28:06
Él es Laurent, es mi hijo.
:28:08
No sé si ha espigado
o pizcado.

:28:11
Yo no había entendido
eso de espigar...

:28:14
...creía que hablaban
de otra cosa.

:28:21
-Yo nunca espigué.
-Nunca ha espigado...

:28:23
...porque es distinto
espigar y pizcar.

:28:26
-Yo he pizcado.
-¿Comprendes?

:28:28
¿Cuál es la diferencia?
:28:30
La diferencia es que se
pizca lo que baja...

:28:34
...los frutos que cuelgan...
:28:36
...y se espiga
lo que sube.

:28:38
-El grano
-El grano...

:28:40
-No es igual.
-Así es.

:28:41
Las olivas y el grano
no son iguales.

:28:44
Las almendras...
:28:47
También lo higos
que sirven para mermelada.

:28:50
El higo se pizca.
:28:56
Qué maravilla,
la naturaleza

:28:58
Hermosa.

anterior.
siguiente.