Les Rivières pourpres
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
Πάρε το σκυλί από δω.
:14:02
Δεν είναι τίποτα. Πήγαινε σπίτι. Ολα εντάξει.
:14:06
Tα λέμε την Tρίτη.
:14:09
Ποιος είστε;
:14:10
Αστυνόμος Νιεμάνς.
Συγγνώμη, αλλά παθαίνω πανικό με τα σκυλιά.

:14:15
Μη φοβάστε τα σκυλιά.
Tους αφέντες τους να φοβάστε.

:14:21
Πώς μπορώ να σας βοηθήσω;
:14:27
Hρθα για τον Ρεμύ Καλλουά.
:14:30
Ναι, το έμαθα.
:14:33
Tρομερό.
:14:36
Tον γνωρίζατε;
:14:38
Γ'νώριζα κυρίως τον πατέρα του.
:14:41
Hμασταν συμφοιτητές στο πανεπιστήμιο.
:14:46
Διδάσκατε στο πανεπιστήμιο;
:14:49
Επί 20 χρόνια.
:14:51
Σταμάτησα όμως το 1982.
:14:58
Γ'ιατί;
:15:01
Διαφορά απόψεων με τη διεύθυνση.
:15:04
Με τον πρύτανη;
:15:05
Δεν κατάλαβα ακριβώς την ερώτηση.
Tι σχέση έχω εγώ με τον Ρεμύ;

:15:11
Εχω μερικές φωτογραφίες
και θα ήθελα τη γνώμη σας.

:15:18
Tον βασάνισαν;
:15:21
Επί ώρες.
:15:24
Tι φρίκη...
:15:28
Δεν το ήξερα.
:15:34
Χωρίς χέρια;
:15:36
Και χωρίς μάτια.
:15:37
Γ'ι' αυτό ήρθα σ' εσάς.
Να καταλάβω αυτούς τους ακρωτηριασμούς.

:15:41
Πού θέλετε να ξέρω εγώ;
:15:43
Με τι ακριβώς ασχολείστε εσείς;
:15:45
Γ'ενετικές ανωμαλίες σε σχέση με τα μάτια.
:15:50
Κληρονομικές ασθένειες
που μεταδίδονται από γενιά σε γενιά.

:15:54
Εντοπίζονται σε απομονωμένες περιοχές
και στο πανεπιστήμιο...

:15:57
Tι στο πανεπιστήμιο;
:15:59
Οι καθηγητές
παντρεύονται μεταξύ τους επί χρόνια.


prev.
next.