Les Rivières pourpres
prev.
play.
mark.
next.

:15:03
Aþi predat la colegiu?
:15:07
20 de ani,
:15:09
dar m-am oprit... în 1982.
:15:15
De ce?
:15:19
Diferenþe de opinii.
:15:22
Cu decanul?
:15:24
Nu înþeleg...
ce legaturã am eu cu Remy?

:15:29
Am ceva fotografii.
V-aº cere pãrerea.

:15:38
A fost torturat?
:15:40
Mai multe ore.
:15:43
Ce oribil...
:15:48
N-am ºtiut.
:15:54
N-are mâini?
:15:56
Nici ochi.
:15:57
De asta-s aici.
Sã pricep mutilarea.

:16:01
De unde sã ºtiu?
:16:03
Mai exact ce trataþi ?
:16:05
Afecþiuni genetice ce implicã ºi ochii.
:16:10
Boli transmise ereditar
de la o generaþie la alta.

:16:15
Lovesc în zone izolate...
si cu facultatea...

:16:18
Ce-i cu facultatea?
:16:20
Profesorii se cãsãtoresc între ei de mult.
:16:23
Descendenþele sunt slabe, epuizate...
:16:27
Problemele genetice apar continuu.
:16:31
Razbunarea elitei.
:16:34
Credeam cã odraslele profesorilor sunt mai precoci.
:16:38
Sunt...
:16:41
Nu înþeleg.
:16:45
In ultimele 2 generaþii,
:16:48
situaþia s-a inversat.
:16:51
Copiii muntenilor se îmbolnavesc.
:16:56
Ca bãiatul pe care tocmai l-ai vazut.

prev.
next.