Lucky Numbers
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
Ti mi kažeš da je Russ
u svoj svojoj beskrajnoj mudrosti,

1:14:03
- Da.
- Prodao sreæku za 100 tisuæa dolara.

1:14:07
Možeš li ti to vjerovati?
Sreæku vrijednu 6 milijuna.

1:14:10
Ja imam više mozga u mojoj...cipeli!
1:14:15
Russ, nikada nije imao želudac
za ovakve stvari, jel da?

1:14:19
Ja imam, i želim tu sreæku natrag,
i želim da Dick Simmons umre!

1:14:22
Je li me èuješ?
1:14:24
Dobro. Dobro.
1:14:27
Memorija. Volim to.
1:14:30
I želim njegovu glavu tako da mi
može visjeti na retrovizoru.

1:14:33
- To samo tvoja ljutnja govori.
- Da.

1:14:35
Dale. Dale, Gig je.
1:14:37
- Automatska sekretarica.
- Oh.

1:14:39
Um, vidi, stvari su se malo
zakomplicirale.

1:14:44
Mala promjena plana, ništa što tvoj
"nježan" dodir ne može popraviti.

1:14:48
Nazovi me.
To bi bilo super.

1:14:51
- Hvala ti.
- Super.

1:14:54
- Ali to nije baš dobro.
- Što?

1:14:57
Dakle, Dale...blažen bio...je èinio
uslugu za uslugom.

1:15:02
To nije samo jedna stvar...
1:15:06
Što želiš reæi?
1:15:08
Ako nam ponovo nabavi sreæku, morati æemo mu dati više novaca.
1:15:13
- Ne, nema šanse.
- To bi jedino bilo pravedno.

1:15:17
Postoji granica za moju razboritost.
1:15:20
- Vidi se.
- Zašuti!

1:15:24
Ja æu to srediti.
Dalea prepusti meni.

1:15:26
Hrpa kretena.
Sve moram sama.

1:15:43
- Bok.
- Vidi, vidi, vidi tko je došao.

1:15:46
Lice iz prošlosti.
Što ti je na pameti, ljepotice?

1:15:49
- Oh, samo sam htjela pozdraviti.
- Stvarno? To je tako lijepo.

1:15:52
Zato što kad smo zadnji put razgovarali
prijetila si mi da æeš me ubiti.

1:15:55
Je li se nešto promijenilo od tada?
1:15:57
Stvarno si nas prešao, znaš to?
Totalno si nas sjebao.


prev.
next.