Me, Myself & Irene
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:23:08
Пазете се! Ще го направим сами.
1:23:10
Аз взимам 19-та, ти 20-та.
1:23:12
Стойте назад!
1:23:15
Some turn out a hundred grand
1:23:20
По дяволите!
1:23:25
Кучи синове. Ще им покажа аз. Кучи синове.
1:23:30
Трябва ми пушка и много амуниции.
1:23:32
Ха, съжалявам. 72-часова забрана, федерален закон.
1:23:36
Колко далече е Роуд Айлънд?
1:23:38
Четири или пет часа.
1:23:40
Имам карта на Ню Ингланд. Ако я искаш - долар и 95.
1:23:45
- Ето ти пет. Задръж рестото!
- Мерси.

1:24:00
- Да.
- Финеран, Чарли се обажда.

1:24:02
Чарли, яко си нагазил в лайната.
Къде си, по дяволите?

1:24:05
Слушай, трябва да предадеш нещо на
полковника от мен!

1:24:08
Но никой извън нашето управление
не трябва да знае за това, ясно ли е?

1:24:11
Строго секретно е.
1:24:13
4:30, Южната гара, водя подкрепление.
1:24:16
Имаш го. И не се безпокой,
1:24:18
никой извън управлението няма да чуе за това.
1:24:21
Пази се, приятелю! О'кей?
1:24:25
4:30, а?
Мерси за осведомяването, офицер.

1:24:28
Не, наистина ни помогнахте много.
1:24:31
- Стойте наблизо!
- Да, сър.

1:24:34
- Извинете.
- А?

1:24:37
Къде е Дики?
1:24:39
Чака ни в Бостън.
1:24:41
Мисля, че е време нашият малък богаташ
да си пооцапа ръцете.

1:24:47
Е, казвай!
1:24:49
Как беше, ъъ, мистър Забележителен?
1:24:52
Започваш да ставаш наистина смешен, Чарли.
Така че просто го забрави.

1:24:57
Знаеш ли, аз се обръщам за минутка
гърбом към теб,

1:24:59
а ти буквално ми го забиваш в гъза.

Преглед.
следващата.