Meet the Parents
prev.
play.
mark.
next.

1:03:02
Stvarno, mislite
Ne?

1:03:04
- Potreban nam je broj vaše torbe.
- Jinx, prestani.

1:03:54
- Znam da sam potpisao.
- Upravo gledam vaš potpis, g. Focker.

1:03:57
- Uèinite mi uslugu. Mogu li da prièam
s vašim šefom? - Oprostite?

1:04:00
- Hmm? Kako se zovete?
- Joy.

1:04:03
- OK, dajte mi šefa.
- Šef je na stanki.

1:04:07
- Kad se vrati, neka me odmah pozove, OK?
1:04:09
- Torba mi je veoma važna.
- Sigurna sam da jeste, gospodine.

1:04:16
- Jinx.
1:04:19
- Ne pitaj me zašto, samo molim te,
uradi to. - Da.

1:04:22
- Molim te, nemam puno vremena,
samo uradi to. Saèekaæu...

1:04:24
- U redu, njegovo ime je Greg Focker?
- Ne znam. Greg ili Gregory. Pokušaj oba imena.

1:04:29
- Jinx.
1:04:31
- Daj ne. Ne. Jinx.
Doði. Jinxy.

1:04:34
Ne. Ne.
1:04:38
Jinx. O, sranje.
1:04:40
- Greg nikad nije bio na medicini,
Niti je polagao prijemni ispit.

1:04:44
- Oh, Jack, si to saznao
iz tvojih izvora?

1:04:48
Što je ta jadni momak,
uradio na nekim ispitima?

1:04:51
- Kladim se da nema položen
ispit o bolnièkoj njezi.

1:04:53
Veliki broj tih zdravstvenih radnika
je tu samo da bi imali lakši pristup drogi

1:04:57
Veæ znamo da je "udisao magiènog zmaja".

prev.
next.