Meet the Parents
prev.
play.
mark.
next.

:27:02
Ох, не, тој не би сакал
да ја слушне.

:27:04
Што ? Не !
која-која-која поема?

:27:06
Види,
кога Џек мораше да се пензионира...

:27:09
Поради здравствени причини--
Тоа се глупости.
Злато, супер сум.

:27:12
Докторот мислеше дека
е добро за терапијата да...

:27:15
си ги искаже емоциите
на артистички начин.

:27:17
Драги, ти напиша
прекрасна поема
за мајка ти.

:27:21
Ве молам, навистина сакаме
да ја слушнеме.

:27:23
Поема, поема.
Ве молам!

:27:26
Ох, В ред.
Тоа е дело во развој.

:27:30
Се уште не сум задоволен.
:27:32
Штом ќе биде готово,
:27:35
ќе го изрезбам
на плочка...
Мм.

:27:39
И ќе ја ставам
до урната.
убаво.

:27:41
Специјална е.
:27:43
"Мојата мака"
од Џек Бирнес.

:27:49
"Ми даде живот,
Ми даде млеко,

:27:52
'Ми даде храброст.
:27:54
"Твоето име беше Ангела,
Ангел од небото,

:28:00
"Но беше и ангел
од господ,
и му требаше на него исто така.

:28:04
"Самобендисано се трудев
да те задржам тука...

:28:08
"додека ракот
ги јадеше твоите органи...

:28:10
"како несопирлива
бунтовничка сила.

:28:13
"Но не можев да те спасам,
и нема да го видам твоето лице...

:28:18
"никогаш повеке, никогаш повеке,
:28:23
"никогаш повеке
:28:26
додека не се сретнеме...
во рајот.''

:28:30
- Тато, тоа е прекрасно.
:28:34
Секогаш ме разнежнува.
извонредно. И-И--

:28:37
Толку многу љубов, а исто
и толку многу информации.

:28:43
Вади многу од него.
:28:47
Грег, сакаш малку боранија ?
Благодарам. Ох, да.

:28:51
Мора да сте имале зеленчук
посвеж од овој,
кој рател на фармата нели, Грег.

:28:54
Тато грег пораснал во Детроит.
:28:58
Ми рече дека пораснал на фарма.

prev.
next.