1:26:02
Zvala sam Gaylorda,
tj. Gregove roditelje u Detroitu.
1:26:07
Rekli su mi rezultate ispita
ukoliko te zanimaju.
1:26:10
Draga, nije ni vano kakvi su
rezultati njegovih ispita.
1:26:14
ta oni pokazuju?
Pogledaj ovu sobu!
1:26:16
Skoro je unitio venèanje
sa svojim laima!
1:26:20
Volim te, tata.
1:26:23
Ali ponekad zna da
bude pravi drkadija.
1:26:28
Pa ta ako je poloio ispite?
Jo uvek nije dovoljno dobar za Pam.
1:26:32
A ko je, Jack?
1:26:35
Nikad niko nije bio
dovoljno dobar za tvoju Pam.
1:26:43
Zar ne shvata da ti ni Kevin nije
bio dobar dok se nije raziao sa Pam?
1:26:48
Moda je vreme da razmisli
ta Pam zaista eli.
1:27:06
Greg, ja sam.
1:27:08
Sigurna sam da si
jo uvek u avionu,
1:27:10
pa æe ovo sluati
kad bude stigao kuæi.
1:27:16
Sluaj, veoma mi je ao.
1:27:19
Ponaala sam se kao
potpuni idiot,
1:27:21
i nadam se, da æe
mi oprostiti.
1:27:25
Mislim, briga me za poar, maèku...
1:27:31
Mislim, ne mogu da verujem
da si farbao maèku,
1:27:35
to je zaista surovo
ali poenta je u tome,
1:27:41
da razumem ta si eleo...
1:27:44
i volim te.
1:27:46
elim, da zna da te zaista,
zaista volim, i...
1:27:52
Zvaæe me kad stigne?
1:27:55
OK. Æao.