Men of Honor
Преглед.
за.
за.
следващата.

:33:02
даже тя да беше чисто гола
на три метра от него.

:33:05
Единствения начин да оцелеете е
да си имате доверие един на друг,

:33:07
защото под водата имате
единствено човекът до вас.

:33:10
И точно затова единствените,
които ще завършат моят курс

:33:12
ще бъдат най-най-добрите.
:33:14
Сега се махайте от очите ми.
:33:22
Разрешете да освободя
човекът долу, старши сержант.

:33:25
Какъв си ти, готвачо,
някой проклет герой ли?

:33:28
В моя клас няма място за герои
или пелтечещи шампиони по плуване...

:33:31
с жена и деца, за които да
се тревожи, разбра ли ме?

:33:33
Ако искате да ме скъсате, скъсайте ме,
но не го наказвайте затова, че се държи добре с мен.

:33:36
Не ми трябва да те късам. Сам ще се скъсаш.
Той имаше половин възможност.

:33:41
Още я има.
Разрешете да го освободя.

:33:43
Твърди, че може да задържи дъха си за повече
от 4 минути. По дяволите, не издържа и две.

:33:49
Смятам, че помощник Сноухил е лъжец!
:33:51
Ние сме мъже на честта, нали готвачо?
Ние не търпим лъжците.

:33:54
Изключен си от програмата ми, Сноухил.
:33:56
Помощник Брашиър,
бараката е само твоя.

:34:02
По дяволите!
:34:04
Военноморският водолаз не е боец.
:34:06
Той е спасителен експерт. Ако нещо е
изгубено под водата, той ще го намери.

:34:09
Ако потъне, ще го извади.
Ако е на пътя, ще го премести!

:34:13
Ако има късмет, ще умре млад
на 200 фута под вълните,

:34:16
и това ще е най-доброто,
ако искаш да бъдеш герой.

:34:19
По дяволите, не разбирам защо му е на някой
да става военноморски водолаз.

:34:23
Добра работа с фланеца, Руук.
Почти успя.

:34:25
Благодаря, старши сержант.
:34:34
Машинист Мат Рурк, 91.
:34:37
Помощник Брашиър, 37.
:34:41
- Ако не успееш на следващия тест,
си вън от програмата. - Тъй вярно, сър.

:34:44
Има места за учене и извън стените
и контрола на този лагер.

:34:55
Дами, това е свободата на уикенда.
:34:59
Всеки задник, който не се прибере
навреме, ще отговаря лично пред мене.


Преглед.
следващата.