Men of Honor
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:35:00
Моля за това:
1:35:02
Отрежете ми крака и свикайте медицинска комисия
за пълен преглед след 12 седмици считано от днес.

1:35:06
Тогава ще покажа, че мога да се върна
към изпълнение на пълна активна служба.

1:35:11
Искам да стана Старши сержант.
1:35:16
Възхищаваме се на смелостта ви, Сержант,
колкото и не на място да е тя.

1:35:20
Моля да ни извините.
1:35:33
Аз съм лекар, Карл.
Мнението ми може да значи нещо тук.

1:35:44
Но предполагам че не е така.
Как ще се върнеш с един крак?

1:35:47
Някога едва можех да чета.
Намерих начин.

1:35:53
Така ли?
1:35:53
Мога да се примиря с месеците в морето,
1:35:56
с опасните задачи,
които никога не отказваш, но това...

1:35:59
Какво искаш от мене?
1:36:02
Да не искаш да се прибера вкъщи, да си окося ливадата
и да си направя рампа за инвалидната количка?

1:36:06
- Как ще погледна сина си?
- Не го намесвай.

1:36:11
Не го правиш нито заради него,
нито заради мен. Правиш го заради себе си.

1:36:18
Винаги е заради тебе.
1:36:18
Признай си го, Карл.
1:36:21
Поне това ми дължиш.
1:36:29
Защо ми причиняваш това?
1:36:36
Отговори ми по дяволите!
1:36:38
Или ще изляза от тук
и вече няма да се върна.


Преглед.
следващата.