Men of Honor
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:34:04
Искам да се върна.
1:34:07
- Къде, Сержант?
- На пълна активна служба.

1:34:10
Искам отново да се гмуркам.
1:34:13
Карл, разбирам, но...
1:34:17
не е възможно.
1:34:20
- Добър ден, адмирале.
- Карл, това е кап...

1:34:23
- Капитан Ханкс.
- Сержант Брашиър.

1:34:25
Капитан Ханкс
бе определен като старши офицер

1:34:28
в Контролната комисия
по политиката към Пентагона.

1:34:32
Ще бъде с нас няколко седмици,
1:34:34
ще се срещне с хората от предната линия,
ще добие впечатления за проблемите им.

1:34:38
Да, а сега да се върнем
към главния проблем на сержанта.

1:34:41
Да работиш като водолаз
с един здрав крак и един...

1:34:45
Съжалявам.
Не е възможно.

1:34:47
Я стига!
1:34:52
"Пилоти ранени при въздушни злополуки
са поискали ампутация на ранените крайници.

1:34:56
Снабдени с подходящи протези, няколко
от тях се върнаха към активна служба."

1:35:00
Моля за това:
1:35:02
Отрежете ми крака и свикайте медицинска комисия
за пълен преглед след 12 седмици считано от днес.

1:35:06
Тогава ще покажа, че мога да се върна
към изпълнение на пълна активна служба.

1:35:11
Искам да стана Старши сержант.
1:35:16
Възхищаваме се на смелостта ви, Сержант,
колкото и не на място да е тя.

1:35:20
Моля да ни извините.
1:35:33
Аз съм лекар, Карл.
Мнението ми може да значи нещо тук.

1:35:44
Но предполагам че не е така.
Как ще се върнеш с един крак?

1:35:47
Някога едва можех да чета.
Намерих начин.

1:35:53
Така ли?
1:35:53
Мога да се примиря с месеците в морето,
1:35:56
с опасните задачи,
които никога не отказваш, но това...

1:35:59
Какво искаш от мене?

Преглед.
следващата.