:32:02
Moná byste ji jednou
mohl na noc pøivést,
:32:06
aby mohli vichni hoi
trénovat prsa.
:32:11
Prý jste byl skvìlý plavec,
Snowhille. Národní ampión?
:32:16
Ano, ano, vrchní veliteli.
:32:22
Snowhille, pøedstupte.
:32:25
Pochodem vchod.
:32:27
Èelem vzad.
:32:34
Radìji bìte sám, ne vám
pomùu z mého kurzu.
:32:37
Jasný, ampióne?
:32:46
Plavání má hovno spoleènýho
s hlubokomoøským potápìním.
:32:50
Kdyby Johnny Weissmuller mìl
stokilovou potápìèskou výstroj,
:32:54
nedoplaval by ani metr k nahý Esther
Williamsový, aby ji oukal.
:32:59
Pøeít lze jedinì
dùvìrou jeden v druhého.
:33:02
Pod vodou je s vámi
pouze ten vedle vás.
:33:04
Proto ti, co projdou mým kurzem,
jsou ti nejlepí.
:33:09
Teï mi zmizte z oèí.
:33:21
ádám o povolení vytáhnout mue.
:33:24
Co jste zaè?
Nìjakej hrdina?
:33:27
Není tu místo pro hrdiny ani koktavý
ampióny v plavání s rodinou.
:33:32
Vyhoïte mì. Ale netrestejte jeho,
e byl na mì sluný.
:33:35
Odrovnáte se sám.
:33:38
ampión mìl polovièní anci.
:33:40
A stále má.
ádám o povolení ho vytáhnout.
:33:42
Øíká, e dokáe
zadret dech 4 minuty.
:33:44
Nejsou to ani dvì.
:33:47
Myslím, e
Snowhill je lháø!
:33:50
My jsme èestní mui, e?
Nestrpíme lháøe.
:33:53
Jste vyøazen z programu, Snowhille!
:33:55
Brasheare, máte kasárna
pro sebe.