1:40:01
Volal jsem na pár míst.
1:40:05
V pátek ten kapitán Hanks
1:40:07
svolává lékaøské konzilium
a pole tì do dùchodu.
1:40:12
-Øekl, e mám 4 týdny.
-Lhal.
1:40:15
Je mu jedno, kolik klikù
dokáe s jednou nohou.
1:40:19
Vymìní mì, tebe
i kadého jiného
1:40:22
za elektrotechnika
se sklenìným okem.
1:40:24
Ten chlap tì pole do výsluby.
1:40:26
Nohu mám zpátky. Neskonèil jsem.
1:40:28
Na pahýlu má protézu,
take u Hankse nemá anci.
1:40:37
-Já chtìl být jen vrchní potápìè.
-Já jím chtìl jen zùstat.
1:40:43
Chce-li zvládnout Hankse,
musí ho obejít
1:40:46
a jít pøímo nahoru.
1:40:49
Do Washingtonu.
1:40:51
-K personálnímu éfovi námoønictva.
-Správnì.
1:40:55
Nafoukaný úøedníèky, jako je Hanks,
nemají rádi víc ne my.
1:41:01
Moná bych mohl pomoci.
1:41:10
Proè to dìláte, Sundayi?
1:41:15
Abych nìkoho nasral.
1:41:17
Veliteli Deckere, jste
armádní øeditel
1:41:20
této nemocnice?
1:41:22
Ano, pane.
1:41:25
Jakto e tedy nevíte,
kde je velitel Brashear?
1:41:29
Nemùe být tìké ho vystopovat.
1:41:31
Je to jediný èerný potápìè
v námoønictvu
1:41:35
a má jednu nohu.
1:41:37
Vypadá to, e ho
pøeloili, pane.
1:41:43
-Na èí rozkaz?
-Podepsal si to sám.
1:41:47
Zavolejte hlídku.
1:41:48
Klid. Chceme jen promluvit.
1:41:52
Poèkat, poèkat.
1:41:53
Vy víte, kde je Brashear.
Kde?
1:41:58
Aha. Fajn.