Men of Honor
prev.
play.
mark.
next.

:04:02
- Usurel, John.
:04:04
Vino aici.
Stai asa,John.

:04:09
- Stai linistit,John.
:04:12
Haide, haide.
Trage, Jane.

:04:15
Haide, haide.
Ce fatã bunã.

:04:25
Usurel, John.
:04:27
Vino aici, Jane.
:04:29
Vino aici.
:04:32
Partea bunã vine acum.
:04:34
I-am spus lui Doc Maddox cã o sã
termin pânã vineri, si asa o sã fac.

:04:39
- Tati, te porti ca si cum...
- Asta a fost ferma mea?

:04:43
Nu, fiule. Nu conteazã cât de mult
muncesc, pentru cã niciodatã nu o sã
fiu proprietar pe acest pãmânt.

:04:48
V-am auzit pe tine
si pe mama vorbind.

:04:51
O sã pierzi ferma dacã fãina nu
ajunge la timp.

:04:54
Doc Maddox o sã aducã aici o altã
familie, în care si copiii muncesc.

:04:58
Ho !
:05:04
Copiii mei se duc la scoalã.
:05:07
Acum, du-te, sã nu întârzii.
:05:19
Nu mã duc la scoalã, tati.
Nu astãzi.

:05:23
Nu mã duc pânã nu terminãm
lucrãrile pe câmp.

:05:25
Câmpul acesta nu o sã fie gata
niciodatã.

:05:31
Tatã.
:05:34
Astãzi este vineri.
:05:38
Haide, Tye.
Vino, Jill. Asa.

:05:40
Haide. Bun bãiat, fatã bunã.
:05:43
Asa.
Asa.

:05:46
- Îmi promiti ceva?
- Domnule?

:05:52
Sã nu cumva sã ajungi ca mine.

prev.
next.