Men of Honor
prev.
play.
mark.
next.

:29:03
Nu o sã stii nicioodatã,
pentru cã esti un un negru prost si
jegos din Podunk!

:29:06
Vã stiu eu. Vã lãsati mirosul dulceag
al colibelor voastre peste tot pe unde
am trecut.

:29:10
Vã zgâiati cu fetele voastre de negri
de câte ori plecam...

:29:14
...din cauzã cã tatãl tãu putea sã
lucreze ferma mai ieftin decât mine.

:29:16
Pe taicã-miu l-am îngropat într-un
cosciug de 7$, dar asta nu so mã se
întâmple si mie...

:29:20
pentru cã eu sunt Maistru Scafandru !
:29:22
Poate o sã-ti amintesti data viitoare
când mai faci aluzie cã avem ceva în
comun.

:29:26
- M-ai înteles bucãtarule?
:29:30
- Ce este?
- Miscã-ti nenorocitul de fund din
Wisconsin...

:29:33
înapoi în pat, Snowhill!
:30:04
Cei pe care-i priviti vor deveni
scafandri ai Marinei.

:30:08
Voi, tâmpitilor, nu sunteti încã
pregãtiti sã-i priviti.

:30:11
Întoarceti-vã privirea!
:30:13
Numele meu este Maistru-Sef,
Billy Sunday.

:30:16
Mai existã un preot cu acelasi nume,
care adus în Chicago...

:30:19
toate curvele, broscarii betivi si
de nenorocitii de negri...

:30:23
ceea ce a fãcut ca acel loc sã devinã
nepotrivit pentru un alb decent.

:30:27
Singura diferentã dintre mine si acel
bãtrân preot...

:30:30
este cã el lucra pentru Dumnezeu,
iar eu sunt Dumnezeu!

:30:37
Acum, de ce nu fac un pas în fatã
primele fetite Cercetase?

:30:41
Haideti! Lãsati bãrbãtia de-o parte!
Dati-i drumul!

:30:45
Trei sferturi dintre cei care sunt
astãzi aici...

:30:47
...vor esua în a deveni scafandri ai
Marinei.

:30:50
Trei din primul rând, un pas înainte.
Un pas înainte!

:30:56
Din nefericitii care vor trece testul,
:30:58
numai trei dintre voi vor trãi sã
apuce pensia...


prev.
next.