Men of Honor
prev.
play.
mark.
next.

1:33:34
Aveti un colet, domnule.
1:33:59
Vreau sã mã întorc.
1:34:02
- Unde, Sefule?
- La scufundãri.

1:34:04
- Unde, Sefule?
- La scufundãri.

1:34:04
Vreau sã fac scufundãri din nou.
1:34:07
Carl, înteleg, dar...
1:34:10
Dar nu este posibil.
1:34:13
- Bunã ziua, dle Amiral.
- Carl, acesta este cãpitanul....

1:34:18
- Cãpitanul Hanks.
- Maistru-Sef Brashear.

1:34:20
Cãpitanul Hanks a fost desemnat ca
ofiter superior...

1:34:24
la Consiliul de control al personalului
de la Pentagon.

1:34:27
El ne va însoti timp de câteva
sãptãmâni,

1:34:29
la întâlnirile cu oamenii din prima
linie, pentru a asculta problemele lor.

1:34:33
Da, si ca sã ne întoarcem la dorinta
maistrului.

1:34:35
Sã lucrezi ca scafandru al Marinei cu
un picior bun, iar celãlalt...

1:34:39
Îmi pare rãu.
Nu este posibil.

1:34:42
Mai scutiti-mã.
1:34:46
"Pilotii rãniti în accidente de zbor au
cerut amputarea membrelor rãnite."

1:34:50
"Dotati cu proteze corespunzãtoare,
mai multi dintre ei au s-au întors în
serviciul activ."

1:34:54
Deci, eu cer urmãtorul lucru:
1:34:56
Tãiati-mi piciorul si convocati
comisia medicalã de evaluare peste
12 sãptãmâni, începând de azi.


prev.
next.