Men of Honor
prev.
play.
mark.
next.

1:34:02
- Unde, Sefule?
- La scufundãri.

1:34:04
- Unde, Sefule?
- La scufundãri.

1:34:04
Vreau sã fac scufundãri din nou.
1:34:07
Carl, înteleg, dar...
1:34:10
Dar nu este posibil.
1:34:13
- Bunã ziua, dle Amiral.
- Carl, acesta este cãpitanul....

1:34:18
- Cãpitanul Hanks.
- Maistru-Sef Brashear.

1:34:20
Cãpitanul Hanks a fost desemnat ca
ofiter superior...

1:34:24
la Consiliul de control al personalului
de la Pentagon.

1:34:27
El ne va însoti timp de câteva
sãptãmâni,

1:34:29
la întâlnirile cu oamenii din prima
linie, pentru a asculta problemele lor.

1:34:33
Da, si ca sã ne întoarcem la dorinta
maistrului.

1:34:35
Sã lucrezi ca scafandru al Marinei cu
un picior bun, iar celãlalt...

1:34:39
Îmi pare rãu.
Nu este posibil.

1:34:42
Mai scutiti-mã.
1:34:46
"Pilotii rãniti în accidente de zbor au
cerut amputarea membrelor rãnite."

1:34:50
"Dotati cu proteze corespunzãtoare,
mai multi dintre ei au s-au întors în
serviciul activ."

1:34:54
Deci, eu cer urmãtorul lucru:
1:34:56
Tãiati-mi piciorul si convocati
comisia medicalã de evaluare peste
12 sãptãmâni, începând de azi.

1:35:01
Atunci vã voi demonstra cã sunt apt
pentru a mã întoarce în serviciul
activ de scufundãri.

1:35:05
Vrea sã devin Maistru-Principal.
1:35:09
Îti admirãm curajul, Sefule, în orice
caz ar putea fi o gresealã.

1:35:14
Te rog sã ne scuzi.
1:35:26
Sunt doctor, Carl. Opinia mea ar
putea însemna ceva aici.

1:35:34
Cred cã nu. Cum vrei sã te întorci în
serviciu cu un singur picior?

1:35:40
Odatã abia stiam sã citesc.
O sã gãsesc o cale.

1:35:43
Da.
1:35:46
M-as putea obisnui
cu lunile state pe mare,

1:35:49
cu misiunile periculoase pe le-ai
acceptat, dar asta...

1:35:52
Ce vrei de la mine?
1:35:55
Vrei sã vin acasã, sã tund peluza si
sã-mi pun o rampã pentru cãrucior?


prev.
next.