Men of Honor
prev.
play.
mark.
next.

:54:00
Vidiš ovu lulu?
:54:02
General MacArthur lièno
je pušio iz ove lule.

:54:06
Bio sam u službi sa
njim u zalivu Leyte.

:54:08
Najveæa pomorska bitka u istoriji.
:54:10
Kamikaze su napale nosaè iz
pratnje, po imenu Saint Lo.

:54:14
Udario je na plitak greben,
zarobivši mene i 6
momaka u ložionici.

:54:19
- Samo jedan izlaz.
- Da se poplavi
prostorija i da se izroni.

:54:22
Pet nivoa, kuvare.
Pet jebenih nivoa.

:54:26
Ogromne brave na vratima,
svuda tela mrtvih.

:54:28
Trebao si da imaš èvrsta
muda za takvo plivanje.

:54:33
još smo imali interkom. Stari
MacArthur se lièno javio
preko te vrištalce,

:54:36
"Sunday,
ti naduveni kuèkin sine,

:54:38
Kladim se da ne možeš da zadržiš
vazduh 4 minuta i isplivaš odatle."

:54:43
Znaš šta sam mu odgovorio?
:54:45
" Ne, Mac, ne mogu,
ali se kladim u tvoju lulu...

:54:49
da ga zadržim punih 5, jel toliko
æe mi trebati, mamojebcu jedan."

:54:52
- C-C-C-Carl, ovo nije vredno--
- Skidaj ruke sa mene.

:54:55
Danas ta šestorica su još živa
jer sam ih ja izveo iz te ložionice.

:54:59
A sada, samo zato što si izvukao
malo Isertovo jebeno belo dupe...

:55:02
iz nekog èamca koji se zaglavio
u mulju, misliš da si bolji od mene?

:55:06
Pa, videæemo.
:55:15
Na koliko se kladiš, kuvare?
:55:19
- Stavite Snowhilla nazad za ronjenje.
- Šta mu duguješ?

:55:22
- Ništa. Vi mu dugujete.
- Oh, stvarno?

:55:25
Dobro. Ako pobedim, ti odlaziš,
noæas. Dogovoreno?

:55:33
Dogovoreno.
:55:35
- Pokažite mu, komandiru!
:55:40
Hoæeš li mi biti pomoænik?
:55:42
- Da.
- Hajdemo.

:55:47
Hajde, dušo!

prev.
next.