:53:06
Vie ne znam ni ko
je uzdigao ovaj skup...
:53:09
ova nestana mlada dama
u krznu ili kuvar.
:53:12
I zato ste vi deco svratili?
Da igrate?
:53:17
Zato se ne menjamo?
Ovo je slobodna zemlja, uglavnom.
:53:21
Mnogo si pogreio
doavi ovamo, kuvare.
:53:23
- Oh, sad sam ja kriva.
- Za sve si ti kriva.
:53:27
Razmaena bogataica se iivljava
dovodeæi svakakve skitnice ovamo.
:53:31
Misli da smo obièna gomila
smrdljivih seljaèina koje
moe da izigrava tek tako.
:53:36
Hej, Donny, budi dobar i dovedi
dami novog vojnika.
:53:42
Mislim da si zasluio pivo,
zar ne?
:53:44
Bratstvo izmeðu marinaca.
:53:47
Misli da si dobar
isto koliko i oni?
:53:50
A ja, kuvare?
Bolji si i od mene?
:53:51
- Nego ta sam.
:54:00
Vidi ovu lulu?
:54:02
General MacArthur lièno
je puio iz ove lule.
:54:06
Bio sam u slubi sa
njim u zalivu Leyte.
:54:08
Najveæa pomorska bitka u istoriji.
:54:10
Kamikaze su napale nosaè iz
pratnje, po imenu Saint Lo.
:54:14
Udario je na plitak greben,
zarobivi mene i 6
momaka u loionici.
:54:19
- Samo jedan izlaz.
- Da se poplavi
prostorija i da se izroni.
:54:22
Pet nivoa, kuvare.
Pet jebenih nivoa.
:54:26
Ogromne brave na vratima,
svuda tela mrtvih.
:54:28
Trebao si da ima èvrsta
muda za takvo plivanje.
:54:33
jo smo imali interkom. Stari
MacArthur se lièno javio
preko te vritalce,
:54:36
"Sunday,
ti naduveni kuèkin sine,
:54:38
Kladim se da ne moe da zadri
vazduh 4 minuta i ispliva odatle."
:54:43
Zna ta sam mu odgovorio?
:54:45
" Ne, Mac, ne mogu,
ali se kladim u tvoju lulu...
:54:49
da ga zadrim punih 5, jel toliko
æe mi trebati, mamojebcu jedan."
:54:52
- C-C-C-Carl, ovo nije vredno--
- Skidaj ruke sa mene.
:54:55
Danas ta estorica su jo iva
jer sam ih ja izveo iz te loionice.
:54:59
A sada, samo zato to si izvukao
malo Isertovo jebeno belo dupe...