Men of Honor
prev.
play.
mark.
next.

1:39:29
- Beži od mene!
1:39:31
- Govno jedno!
1:39:33
- Kuvare.
1:39:36
- Prokletstvo!
1:39:39
- Izgleda da sam
propustio ludu zabavu.

1:39:48
- Svuda sam bio.
Uglavnom nevolje.

1:39:51
- Mornarica mi je dala ronilaèku
školu druge klase u Little Creek-u.

1:39:56
Svodi se na ništa.
1:40:01
Obavio sam par razgovora.
1:40:05
Od Petka, onaj kapetan Hanks--
1:40:07
æe sakupiti medicinski odbor
i penzionisaæe te.

1:40:12
- Rekao je da imam 4 nedelje.
- Lagao je, kuvare.

1:40:15
Zabole njega koliko sklekova
možeš da uradiš sa jednom nogom.

1:40:19
Zameniæe i mene i tebe i sve iskusne
morske vukove u Mornarici...

1:40:22
za jednog elektronièara sa
pikslama od naoèara.

1:40:24
Taj æe te oterati u penziju.
1:40:26
Vratila mi se noga.
Još nisam gotov.

1:40:28
Ti imaš sad tu drvenu nogu i
nikakve šanse da
pobediš Hanksa, sinko.

1:40:37
Sve što sam hteo da budem
u životu je Glavni Ronilac.

1:40:40
Sve što sam ja
hteo je da to ostanem.

1:40:43
Hoæeš da pobediš Hanksa, moraš
da ga zaobiðeš, idi pravo na vrh.

1:40:48
- Washington.
1:40:51
- Komandant Mornarièkog Osoblja.
- Tako je.

1:40:54
A ne trebaju im naduvena piskarala
poput Hanksa ništa više nego nama.


prev.
next.