Miss Congeniality
prev.
play.
mark.
next.

1:27:11
شكراً لكم! أضأتْ نارَي بالتأكيد.
1:27:16
الآن أنت يُمْكِنُ أَنْ تَلْبسَ كيلوتَ شيطانِ!
1:27:28
يا، هارت.
ماذا تَعْملُ هنا؟

1:27:30
أعتقد أنت كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ صحيحَ.
فرانك إبنُ كاثي Morningside.

1:27:34
مُقْرِف، أفسدَ فرانك؟
1:27:36
وضّحَ تحت الاسمِ الآخرِ.
رَكضتُ a سي سي إتش جديد.

1:27:38
دي يو إل، هجوم، حتى a تهمة أسلحةِ.
1:27:41
هَلْ نَعْملُ إنتشاراً كاملاً؟
1:27:43
ماكدونالد لَمْ يُردْ السَمْع عنه.
هو فقط نا.

1:27:48
العرض الجيد، السّيد توبن.
1:27:58
أنت فوق قادمِ، نيو جيرسي.
1:28:00
أنا gotta يَحْصلُ على أقداحِي.
1:28:04
يا! أنت تَشْربُ موهبتَي!
1:28:06
وَصلتَ إلى الصنعِه إلى الأعلى الخمسة!
1:28:08
هَلّ بالإمكان أَنْ تَصْفرُ؟
لا!

1:28:10
دمى صنعِ اليدويةِ؟
لا!

1:28:12
كَانَ عِنْدي a بنت التي رتّبتْ ثانية الأثاثَ.
1:28:15
قُلتَ كُلّ عِنْدي
تهكّمُ وa بندقية.

1:28:17
الذي وa خطّاف صحيح.
1:28:20
والآن، stylings الموسيقي
جرايسي لو Freebush.

1:28:29
مساء الخير.
1:28:31
يَقُولُ البرنامجُ أَنا مُفتَرَضُ للِعْب
أقداح الماءَ لَك. . .

1:28:35
. . . لكن البناتَ أصبحنَ مُجَفَّفاتَ.
1:28:38
لا أقداحَ ماءِ؟
1:28:40
تُريدُني أَنْ أَذْهبَ إلى a إعلان تجاري؟
1:28:42
لا، إقامة عليها. إذهبْ مَعه.
1:28:45
أنا لَنْ أَعتقدَ أي إمرأةِ يَجِبُ أَنْ تَكُونَ بدون
a معرفة أساسية مِنْ الدفاع عن النّفسِ.

1:28:49
لذا لكي يُشوّفَك هذا،
سَأَحتاجُ إلى a مساعدة صَغيرة.

1:28:54
أنا أوَدُّ أَنْ أُظهرَ
مُساعدي، إيريك بوب.


prev.
next.