Mission: Impossible II
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:25:02
At' budeme cestovat jakkoli,
:25:03
musím do cíle dorazit nejpozdìji
20 hodin po odjezdu.

:25:08
Obávám se, že tenhle úkol
nemohu svìøit nikomu jinému.

:25:13
Dimitri, jak øíkáme,
mì je to líto a vám taky.

:25:19
Máte pøedstavu, o èem to mluví?
:25:21
- Pøedstavu? Jo.
- Jakou?

:25:24
Rychle ho vyzvednìte,
ale ne civilním letadlem.

:25:29
Je ještì poøád v Sydney?
:25:31
Dr. Vladimir Nekhorvich je mrtev.
:25:35
Stejnì jako jeho kolega Gradski,
ale to se stalo pøedtím.

:25:37
Mìli jsme Nekhorviche
v letadle ze Sydney,

:25:40
které se zøítilo
ve Skalistých horách.

:25:43
- Mrtev...
- Posloucháte mì?

:25:47
Jestliže nechtìl beze mnì
nikam cestovat...

:25:52
jak jste ho do toho letadla dostali?
:25:54
Byl jste tam.
:26:03
Když jsem vás nemohl najít,
musel jsem za vás vzít náhradu.

:26:05
Zøejmá volba padla na Seana Ambrose.
:26:07
Dvakrát nebo tøikrát vás dubloval.
:26:12
- Dvakrát.
- Co jste si o nìm myslel?

:26:18
Mìli jsme vùèi sobì urèité výhrady.
Ted' už je na to trochu pozdì.

:26:21
Ne, možná, že ne.
Záznamy letecké spoleènosti...

:26:26
uvádìjí kapitána Harolda Mackintoshe
jako pilota letu 2207.

:26:30
Pokud jde o média a vládní agentury,
:26:33
kapitán Mackintosh pøi letu zahynul.
:26:36
Ve skuteènosti ho zmeškal.
:26:39
Letìl však dalším letem...
v zavazadlovém prostoru.

:26:43
Nacpaný do pomìrnì malého kufru
vzhledem ke své velikosti.

:26:47
Nìkdo to letadlo sundal dolù
a narafièil to jako havárii,

:26:52
nìkdo dost šikovný na to,
aby to dokázal bez zádrhelu.

:26:57
Víme nìco, co Ambrose neví.
:26:59
Myslíte si, že to byl Ambrose?
Vás to nepøekvapuje?


náhled.
hledat.