Mission: Impossible II
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:57:01
Ovšemže jsem mrtvý,
ale zní to trochu drasticky.

:57:06
Na druhou stranu,
:57:08
když mìl mùj kolega Gradski
vᚠtep a krevní tlak,

:57:13
zbýval mu necelý den života.
:57:19
Jste infikován Chimérou, mùj pøíteli.
:57:25
To je k nièemu, pøíteli,
:57:27
lékaøský personál s tím
nechce mít nic spoleèného.

:57:31
Doktoøi umírají stejnì neradi
jako kdokoli jiný.

:57:34
Jak bych mohl být infikován?
:57:37
Pøesnì totéž øíkal i Gradski,
27 hodin pøedtím, než zemøel.

:57:43
Máte u sebe protilátku,
vy zatracený parchante,

:57:45
ukradl jste Bellerophon -
beze zbytku!

:57:47
Potøebuju ho, ted' hned,
vy pomatený ruský cikáne!

:57:51
A co Gradski, kterého jste úmyslnì
infikoval Chimérou?

:57:56
Jak jsem mohl vìdìt, že budou
potøebovat Bellerophon do 20 hodin?

:57:59
- Mohl jste se mì zeptat.
- Poøád to nechápete.

:58:03
Potøeboval jsem zjistit, jak hrùzná
je tahle nemoc v reálném svìtì.

:58:09
Vy jste geneticky štìpil
kmeny chøipky,

:58:12
abyste vytvoøil
lék proti všem druhùm.

:58:15
Ale zároveò jste v Chimeøe vytváøel
chorobu tak strašlivou...

:58:19
že lék na ni by byl neocenitelný.
:58:21
Potøeboval jsem Chiméru, abych
mohl kšeftovat s Bellerophonem.

:58:24
To není tak tìžké pochopit.
:58:26
Podívejte, já mám virus, vy máte lék.
:58:30
Poøebuji mít obojí.
:58:32
Byly èasy, kdy injekce penicilinu
zlikvidovala každý zatracený bacil.

:58:36
To už dávno neplatí.
:58:39
Kdybych nedokázal vydìlávat nièením
tìch mikroskopických sraèièek,

:58:42
tak byste vytvoøil nìco,
na èem bych mohl zbohatnout.

:58:46
No tak tady to máme, pøiznal jsem se.
:58:50
Já, John C. McCloy, dìlám byznys,
abych vydìlával peníze.

:58:57
Zapomeòte tedy na jakoukoli dohodu,
kterou máte s tím banditou Ambrosem,


náhled.
hledat.