Mission: Impossible II
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:58:03
Potøeboval jsem zjistit, jak hrùzná
je tahle nemoc v reálném svìtì.

:58:09
Vy jste geneticky štìpil
kmeny chøipky,

:58:12
abyste vytvoøil
lék proti všem druhùm.

:58:15
Ale zároveò jste v Chimeøe vytváøel
chorobu tak strašlivou...

:58:19
že lék na ni by byl neocenitelný.
:58:21
Potøeboval jsem Chiméru, abych
mohl kšeftovat s Bellerophonem.

:58:24
To není tak tìžké pochopit.
:58:26
Podívejte, já mám virus, vy máte lék.
:58:30
Poøebuji mít obojí.
:58:32
Byly èasy, kdy injekce penicilinu
zlikvidovala každý zatracený bacil.

:58:36
To už dávno neplatí.
:58:39
Kdybych nedokázal vydìlávat nièením
tìch mikroskopických sraèièek,

:58:42
tak byste vytvoøil nìco,
na èem bych mohl zbohatnout.

:58:46
No tak tady to máme, pøiznal jsem se.
:58:50
Já, John C. McCloy, dìlám byznys,
abych vydìlával peníze.

:58:57
Zapomeòte tedy na jakoukoli dohodu,
kterou máte s tím banditou Ambrosem,

:59:01
vyléète mì a pustíme se
znovu do práce.

:59:04
Víte,
:59:07
podle mì je na to už trochu pozdì.
:59:12
Pozdravujte ode mì Gradského -
jestli se s ním potkáte.

:59:27
Takže...
:59:32
jsem slyšel všecko...
:59:37
co jsem chtìl slyšet.
:59:41
Nyah...
:59:43
nesmíme podniknout nic...
:59:47
co by Ambrose vyplašilo.
:59:50
Cože?
:59:53
Myslela jsem, že sis pøišel pro mì!
Tak se mi ulevilo!

:59:58
Poslouchej mì. Ted' není èas na øeèi.

náhled.
hledat.