Mission: Impossible II
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:03:01
Když se podíváte na historii
Huntových operací - což jsem udìlal -

1:03:04
pokaždé dává pøednost
dezorientaci pøed konfrontací.

1:03:09
Nikdy neproniká nikam odspodu,
kde je dùkladné zabezpeèení.

1:03:13
Žádné vchody do garáže,
1:03:15
vstupní halu hlídá pìt strážných
v pravidelných obchùzkách.

1:03:20
Zespodu se tam nedá dostat.
Ukaž mi atrium.

1:03:23
Atrium - nìco jedineèného.
1:03:27
Probíhá støedem celé budovy
1:03:30
a po 24 hodin dává pøírodní osvìtlení
pomocí zrcadel a akumulátorù.

1:03:35
Konèí sklenìnou podlahou, která je
zároveò stropem laboratoøe.

1:03:44
Støecha atria se
pøi západu slunce zavøe

1:03:47
a zùstanou-li žaluzie otevøené
déle než 40 sekund,

1:03:50
spustí se bezpeènostní poplach.
Ten ani já neumím zastavit.

1:03:54
Ethane, bìhem tìch 40 sekund musíme
dostat tebe dovnitø a kabely ven.

1:04:00
Ne, Hunt se pokusí dostat do Biocyte
1:04:03
odnìkud seshora,
kde je minimální zabezpeèení.

1:04:06
Nepochybnì radìji zkusí
nìjaké akrobatické šílenství,

1:04:09
než by riskoval, že zkøiví vlásek
na hlavì nìjakého strážného.

1:04:26
- Kontrola, jak mì slyšíš?
- Bezva.

1:04:33
Luthere, jak nám to jde?
1:04:35
Ještì tam nejste. Dám vám pokyn.
1:04:41
Billy, jsi pøipraven?
1:04:47
- Zaèínám za pìt...
- Žaluzie se nehýbou!

1:04:50
- Pohni sebou, Luthere.
- Vyt'ukávám pøístupový kód.


náhled.
hledat.