Mission: Impossible II
prev.
play.
mark.
next.

:01:00
Te implor, Dmitri,
vino la Sydney...

:01:03
ºi însoþeºte-mã
la Atlanta imediat.

:01:06
Oricum am cãlãtori,
trebuie sã ajung la destinaþie...

:01:09
în 20 de ore de la plecare.
:01:43
Oameni buni, suntem la
douã ore ºi jumãtate de Atlanta.

:01:46
Dacã vã uitaþi pe fereastrã acum, aveþi
o priveliºte minunatã a Munþilor Stâncoºi.

:01:49
Te tot uiþi la ceasul ãla de parcã
þi-ar depinde viaþa de el, doctore.

:01:54
Oh... da.
:01:56
Presupun cã sunt puþin nerãbdãtor.
:01:58
Curând vei fi printre prieteni.
:02:01
Sunt cu un vechi prieten acum, Dimitri.
:02:03
Îmi pare rãu cã nu sunt
niºte circumstanþe mai fericite.

:02:07
Mie îmi pare rãu.
ªi þie, ºi mie ne pare rãu.

:02:15
Nu ºtii cã pentru Gradski
tu erai întreaga lume.

:02:18
El a ºtiut...
:02:21
înainte de sfârºit, cã voi doi aþi reuºit?
:02:24
Da, a ºtiut. Doar cã…
:02:27
N-ai avut timp sã-l salvezi.
:02:29
Nu.
:02:32
Dupã ce ai fost infectat cu Himera
20 de ore, nimic nu te poate salva.

:02:37
Nici mãcar Bellerophon.
:02:40
Poþi sã le transporþi împreunã... În siguranþã?
:02:44
Da.
:02:46
Apoi vor ajunge la loc sigur în Atlanta,
slavã Domnului.

:02:51
Vã vorbeºte cãpitanul din nou.
Avem o depresurizare uºoarã ...

:02:55
dar bruscã.
:02:57
Ca mãsurã de precauþie
voi da drumul mãºtilor de oxigen....


prev.
next.