Mission Impossible 2
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
Dobro uèinjeno.
1:02:12
Kod kuæe si, stari.
Kod kuæe.

1:02:18
Gde je George?
1:02:21
Moj vozaè? Gde je?
1:02:23
Otišao je kuæi bolestan.
Mala prehlada.

1:02:28
Je li zgrada pokrenuta?
1:02:34
- To baš i nije to.
- Oprosti, ali ovo je Biocyteov pogon.

1:02:38
Struktura skladišta.
Imaæu je za trenutak.

1:02:43
- U redu, pogledaj ovo.
- Poèni iznutra prema napolje.

1:02:47
Svo skladištenje i proizvodnja
Chimere obavlja se ovde,...

1:02:50
u ovoj laboratoriji na
42. spratu.

1:02:53
Hunt meta æe biti Chimera,...
1:02:56
uskladištena i proizvoðena u
Biocyteu na 42. spratu.

1:03:01
Ako pogledaš Huntovu operativnu
prošlost, a ja jesam...

1:03:05
on, bez izuzetaka, više voli
izbegavanje, nego sukob.

1:03:09
Nikada neæe provaliti u Biocyte
odozdo gde je najbolje èuvano.

1:03:14
Nema garažnih ulaza.
1:03:16
Predvorje je èuvano sa 5 stražara
u rotirajuæim patrolama.

1:03:20
Neæe uæi sa zemlje.
Pokaži mi atrijum.

1:03:24
Atrijum? Jedinstven je.
1:03:28
Ide kroz središte zgrade.
1:03:31
Omoguæava 24-satno dnevno svetlo putem
ogledala i æelija za skladištenje dnevnog svetla.

1:03:34
Optimalni uslovi rasta za virus.
1:03:36
Završava u staklenom podu koji se
udvostruèuje kao deo laboratorijskog plafona.

1:03:43
Krov atrijuma se zatvara u sumrak.
1:03:47
Ako su rešetke otvorene
noæu, više od 40 sekundi,...

1:03:50
oglase se alarmi.
1:03:52
To, èak ni ja ne mogu da spreèim.
1:03:54
Ethan, imamo taèno 40 sekundi...
1:03:57
da te ubacimo i izvuèemo kablove.

prev.
next.