Mission Impossible 2
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:59:18
- Nedir bu?
- Eski bir dosttan ziyaret.

:59:22
Uçakla birlikte çakýlmýþtýn.
Sen ölüsün.

:59:27
Ölüm, kaçýnýlmaz.
Ama þu anda benden biraz uzak.

:59:33
Öte yandan, iþ arkadaþým Gradski'nin nabzý...
:59:37
ve kan basýncý seninkilerin seviyesindeyken,
bir günden az bir ömrü kalmýþtý.

:59:46
Sana Chimera bulaþtý, sevgili arkadaþým.
:59:52
Yararý olmaz sevgili arkadaþým.
:59:55
Saðlýk personeli bu iþe
bulaþmak istemiyor.

:59:59
Doktorlar da diðer insanlar kadar
ölüm düþüncesinden hoþlanmýyorlar.

1:00:03
Nasýl olur da bana bulaþýr?
1:00:06
Bu Gradski'nin de ölümünden 27 saat
önce söylediði bir þeydi.

1:00:10
Sende antidotu var,
lanet olasý!

1:00:14
- Bellerophon'u sen çaldýn!
Hepsini!

1:00:17
Ona ihtiyacým var! Ona þimdi ihtiyacým var,
seni lanet Rus çingenesi!

1:00:21
Peki ya Gradski,
kasten Chimera bulaþtýrdýðýn Gradski?

1:00:25
20 saat içinde Bellerphon tedavisi...
1:00:28
yapýlmasý gerektiðini nereden bilebilirdim?
1:00:31
- Bana sorarak.
- Hala anlamýyorsun, deðil mi?

1:00:34
Ýnsanlarý nasýl etkileyeceðini
görmem gerekiyordu,

1:00:38
sadece lab sonuçlarý yetmezdi.
1:00:40
Grip çeþitlerini genetik olarak birleþtirerek...
1:00:43
bütün gripler için bir tedavi
bulmaya çalýþýyordunuz.

1:00:46
Ama bu arada Chimera gibi
korkunç bir hastalýk yarattýnýz,

1:00:50
tedavisi paha biçilmez olurdu.
1:00:52
Bellerophon'u satmak için Chimera'ya
ihtiyacým vardý.

1:00:55
Bunu anlamak o kadar zor olmamalý, deðil mi?
1:00:58
Bak, virüs bende.
Tedavisi sende.


Önceki.
sonraki.