Mission Impossible 2
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:00:03
Nasýl olur da bana bulaþýr?
1:00:06
Bu Gradski'nin de ölümünden 27 saat
önce söylediði bir þeydi.

1:00:10
Sende antidotu var,
lanet olasý!

1:00:14
- Bellerophon'u sen çaldýn!
Hepsini!

1:00:17
Ona ihtiyacým var! Ona þimdi ihtiyacým var,
seni lanet Rus çingenesi!

1:00:21
Peki ya Gradski,
kasten Chimera bulaþtýrdýðýn Gradski?

1:00:25
20 saat içinde Bellerphon tedavisi...
1:00:28
yapýlmasý gerektiðini nereden bilebilirdim?
1:00:31
- Bana sorarak.
- Hala anlamýyorsun, deðil mi?

1:00:34
Ýnsanlarý nasýl etkileyeceðini
görmem gerekiyordu,

1:00:38
sadece lab sonuçlarý yetmezdi.
1:00:40
Grip çeþitlerini genetik olarak birleþtirerek...
1:00:43
bütün gripler için bir tedavi
bulmaya çalýþýyordunuz.

1:00:46
Ama bu arada Chimera gibi
korkunç bir hastalýk yarattýnýz,

1:00:50
tedavisi paha biçilmez olurdu.
1:00:52
Bellerophon'u satmak için Chimera'ya
ihtiyacým vardý.

1:00:55
Bunu anlamak o kadar zor olmamalý, deðil mi?
1:00:58
Bak, virüs bende.
Tedavisi sende.

1:01:02
Ýkisine de ihtiyacým var.
1:01:04
Penisilin sayesinde her mikrop...
1:01:07
hayvanat bahçesinde emekliye ayrýldý.
1:01:10
Eðer varolan o lanet olasý mikroskobik yaratýklarý
yok ederek para kazanamýyorduysam,

1:01:14
sen yeni bir tane üretip para
kazanmama yardým edebilirdin.

1:01:18
Ýþte bu.
Ýtiraf ettim.

1:01:21
Ben, John C. McCloy,
1:01:24
bu iþe para için girdim.
1:01:27
Þimdi, o lanet olasý Ambrose ile
yaptýðýn tüm anlaþmalarý unut.

1:01:32
Beni tedavi et,
ve tekrar iþimize dönelim.

1:01:36
Biliyor musun,
1:01:38
sanýrým bunun için biraz geç oldu.
1:01:42
Gradski'ye selamlarýmý ilet...
1:01:47
eðer onu görürsen.
1:01:59
Güzel...

Önceki.
sonraki.