Mission to Mars
prev.
play.
mark.
next.

:46:02
إبن abitch.
:46:04
نحن مَا عَمِلنا ذلك
في المحاكي.

:46:06
[حاسوب يَتحطّمُ]
عشرون بالمائة جوّ.

:46:11
جيِم؟
- [شَخير]

:46:15
[جرس إنذار يَصْرخُ]
:46:20
[حاسوب]
عشَر بالمائة جوّ.

:46:23
جيِم!
- [جرس إنذار يَستمرُّ]

:46:28
- [همهمات]
جيِم، يَتكلّمُ معني. هو تيري.

:46:37
جيِم.
- يَرْجعُ.

:46:40
- يَتنفّسُ!
- يَرْجعُ!

:46:44
- Gotcha.
- [توقّفات جرسِ إنذار]

:46:47
إضغطْ الإِسْتِقْرار.
إضغطْ الإِسْتِقْرار.

:46:51
جيِم؟
:46:53
[حاسوب]
عشرون بالمائة جوّ.

:46:56
[ضِحْك]
مرحباً.

:46:59
مرحباً بكم مرة أخرى.
:47:01
ثلاثون بالمائة جوّ.
:47:04
[لهيث]
عَملَ! نعم! عَملَ!

:47:08
الطريق لذِهاب، كُلّ شخص!
حَسَناً!

:47:11
- نعم! [أَنين]
- [يَنتقدُ HandDown]

:47:14
هناك الكثير مِنْ الجَرْح خارج هنا.
سَأُدقّقُ لآخرِ أَثْقبُ.

:47:17
الإدخال المداري
إنذار قربِ.

:47:20
الإدخال المداري
إنذار قربِ.

:47:22
سلبي، وودي. ذلك a سلبي.
أنت يَجِبُ أَنْ تَعُودَ داخل.

:47:25
نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ قائمةُ تدقيقنا
للإدخالِ المداريِ.

:47:28
[وودي OverRadio]
النسخة. أَنا طريقُ onmy.

:47:33
مرحباً، جميل.

prev.
next.