Mission to Mars
prev.
play.
mark.
next.

:01:02
Aztán egy év ott,
hat hónap vissza, az két év.

:01:07
Szóval, azt akarom mondani,
hogy...

:01:11
mivel ez az utolsó estém
a Földön...

:01:15
ez igazán szép emlék lehetne.
:01:19
Jó duma!
:01:22
William, vedd ki azt a vackot
az orrodból! És ne feleselj!

:01:31
Hé, Woody!
:01:33
A Mars I. legénysége
még tíz napig ott lesz...

:01:37
miután ti megérkeztek.
:01:39
Kösz Reneé.
Bõven lesz idõnk.

:01:41
Mire akarsz kilyukadni?
:01:43
Hozz magaddal baseball ütõt!
Játszunk egyet a Marson.

:01:48
- Ûr-rangadót! - Nincs esélyed.
Tele vagy európaival.

:01:53
Ugyanaz a felállás. 3 férfi
és 1 nõ, nehezítésnek.

:01:57
Hé, a feleségemrõl beszélsz.
Terri szenzációs védõjátékos.

:02:03
Gyors dobás, ütõ ítéli a saját
csapását. Ezer dollárba, oké?

:02:08
- A gyõztes visz mindent.
- Oké. Te hozod a labdát.

:02:12
A Mars II.-n végre
magasabb rangban leszek nála.

:02:16
Minden parancsomat
teljesítenie kell.

:02:18
- Igaz, drágám?
- Igen, drágám.

:02:28
- Vigyél fel pattogatott kukoricát!
- Igen, uram.

:02:32
Nem értem, miért enged a NASA
házaspárokat ilyen küldetésre.

:02:39
Ne vedd sértésnek, csak...
:02:42
tudod, fura lesz, hogy
mi meg itt maradunk.

:02:46
A kutatások szerint a házasság
stabillá teszi a hosszú utakat.

:02:51
Bizonyára nem az én
ismerõseimet tanulmányozták.

:02:55
Luke! Gyere már, szívem!
Õ úgysem jön el.


prev.
next.