Mission to Mars
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
Csak te nem mersz
ékszereket hordani.

:07:06
- Add csak ide!
- Vedd el!

:07:08
Szeretnél villogni, mi?
Nem kapod meg!

:07:12
Bár Maggie láthatott volna még
egyszer bohóckodni benneteket!

:07:32
Hozok egy sört.
:07:42
Nincs még itt az ideje, hogy
a múzeumnak ajándékozd?

:07:45
Eredeti belsõ égésû motor.
Vagyjót vagy semmit.

:07:49
Jim! Ide hallgass!
:07:53
Ha Terri vagy én bármit
tehetünk érted, felhívsz, ugye?

:07:58
Jól vagyok. Tényleg.
Azért kösz.

:08:00
Luke!
Viszlát a Marson!

:08:04
Ne oldj meg minden rejtélyt!
Hagyj valamit nekünk is!

:08:07
Nem ígérhetek semmit.
Csak hozzjó söröket!

:08:10
- Úgy lesz. Szerencsés utat!
- Kösz.

:08:21
Neked kellett volna kapnod
a feladatot.

:08:23
Neked és Maggie-nek.
:08:27
Senki sem vágyott úgy a
Marsra, mint ti. Még Woody sem.

:08:31
1 2 éve készültök rá.
Ezt akartátok.

:08:35
Ez már a múlté.
:08:37
Ha Maggie nem lesz beteg, ha te
nem szállsz ki, hogy ápolhasd...

:08:42
Várj,Jim!
Ezt el kell mondanom.

:08:46
Én akartam ezt a feladatot.
:08:50
De nem ilyen áron.
:08:54
Bármikor lemondanék róla, ha ez
visszahozná Maggie-t.

:08:59
Tudom.

prev.
next.