Mission to Mars
prev.
play.
mark.
next.

:02:01
Multumesc, Renee. Nu crezi
ca e un rendez-vous cam lung?

:02:05
Ce vrei sa spui Sergei?
:02:07
- Cred ca ar trebui sa iei
si o bita de baseball.

:02:11
O sa jucam baseball pe Marte.
Cele 2 echipaje.

:02:14
Hai, te rog!- Am putea face
un campionat solar.

:02:17
- Jumatate din voi sinteti straini.
O sa va zdrobim.
- Nu, nu, nu.

:02:20
Fiindca avem echipe egale. Avem
3 barbati, o femeie, acelasi handicap.

:02:25
Usurel. Vorbiti despre sotia mea.
:02:27
Terri e un prinzator
al naibii de bun.

:02:32
Iute de picior, prinde bazele,
la bataie are lovituri proprii.

:02:36
-1.000 de parai sint interesanti?
- Cistigatorul ia tot.

:02:39
Bine.
Voi aduceti mingile.

:02:43
Cel mai bun lucru din misiune.
In echipa Marte 2, o las pe ea.

:02:48
Pentru prima data in casatorie,
ea va face totul, nu?

:02:53
- Da, draga.
- "Da, draga, domnule"
cu un mic salut.

:02:59
- Da, draga, domnule.
- Da. Imi place. E bine.

:03:04
- Pune porumbul aici, bine?
- Da, domnule.

:03:07
Inca nu stiu ce sa zic
despre faptul ca NASA permite cuplurilor...

:03:11
sa mearga impreuna
in acest gen de misiuni.

:03:17
Nu-i nimic personal, Terri. De fapt...
:03:20
E doar un sentiment ciudat
pentru cei care ramin.

:03:26
Da, dar cercetarile arata ca
o casatorie va da stabilitate...

:03:29
intr-o calatorie asa lunga.
:03:32
- Dar n-au studiat citeva cupluri
pe care le cunoastem noi.

:03:36
Luke. Vino, draga.
Nu vine.

:03:42
Nu e drept.
:03:45
Si Jim merita asta.
Toti prietenii lui sint aici.

:03:48
- Stiu. E ultima noapte aici.
:03:50
Hei! E ultima noapte si cu noi.
:03:55
- Stiu. Imi pare rau.
:03:58
- Te iubesc, Deb.

prev.
next.