1:11:00
	J'ai eu ton message.
Où est Craig?
1:11:02
	Je t'ai pas envoyé de message!
1:11:04
	T'as pas appelé la sandwicherie?
1:11:06
	Non, Willie.
Tu commences à disjoncter grave.
1:11:10
	T'as le cerveau qui fume.
1:11:12
	Où sont Craig et Day-Day?
1:11:14
	J'en sais rien.
1:11:16
	Entre.
1:11:20
	Tu sais que t'as
de la merde au cul?
1:11:24
	T'assieds pas!
Mets du papier d'abord.
1:11:27
	Bipe-moi la prochaine fois.
1:11:29
	D'accord.
C'est quoi mon code? 69?
1:11:31
	Non, 68.
1:11:38
	Tu n'as rien?
1:11:45
	Il déconne, on est juste venus
pour du sucre.
1:11:49
	Et des cigares.
1:11:52
	On n'est pas venus foutre
le bordel. Vos nanas sont d'enfer,
1:11:56
	mais on veut pas y toucher.
Comment ça va?
1:12:00
	Bien!
1:12:02
	Moi c'est Day-Day,
et lui c'est mon pote Roach.
1:12:05
	Vas-y, cause-leur.
1:12:09
	Ça va pas, non?
1:12:11
	Vous êtes pas en boîte!
1:12:13
	Ça veut nous piquer nos nanas?
1:12:15
	Vous voulez les monter?
1:12:18
	J'hésite, je crois pas
à votre histoire de sucre.
1:12:21
	Les Blacks ont toujours
du sucre chez eux.
1:12:24
	Je sais pas, je me méf...
1:12:28
	Méfie?
1:12:29
	Je réfléchis! Gros malin.
1:12:34
	Il veut brancher nos nanas.
1:12:41
	Carla descend.
Envoie le flingue.
1:12:45
	Soyez naturels.
1:12:47
	Pas de problème.
1:12:51
	Qu'est-ce qui se passe?
1:12:53
	Rien.
1:12:57
	Tu m'emmènes chez maman?
1:12:59
	T'es chiante!
T'as qu'à prendre ma bagnole.