Next Friday
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
- Uzeo sam zabranu prilaska i za nju.
- Stani malo.

:21:03
Imaš zabranu prilaska za neku
devojèicu po imenu Bejbi Di?

:21:05
Ti ne znaš Bejbi Di. Tako prièaš
zato što ne poznaješ Bejbi Di.

:21:09
Ima 100 kila i ovako diše...
:21:16
Stalno ima neke mrvice oko usta.
Debela kuèka zna kad u prodaju...

:21:18
...izlaze nove vrste grickalica,
pre nego što se uopšte pojave.

:21:21
Ispod tezge.
:21:24
Grickalice za 2000.
:21:26
Prièa o novoj èokoladici koja izlazi.
:21:28
Ta ti je zajebana.
:21:31
Kad je zagrizeš...
:21:33
...razleti se po ustima.
:21:34
Debela kuèka.
Spremam se za posao.

:21:40
Ja sam igraè, èoveèe.
I ne moram da se muèim sa tim sranjem.

:21:44
- Naopako si obukao majcu.
- I igraèi se zajebu.

:21:48
- Skini to sranje sa glave.
- Šta te briga šta ja radim?

:21:51
Zašto niste ništa uradili
kad me je debela kuèka zaskoèila?

:21:54
Nemate pojma.
Bežim ja odavde.

:21:58
- Daj da stanemo, èoveèe...
- Umukni!

:22:00
- Bole me jaja...
- Prvo treba da se pobrinemo za posao.

:22:03
Oh, sranje...
:22:05
Misli na posao èoveèe.
:22:08
Razbiæu onog Krega.
:22:12
Gde to idemo èoveèe?
:22:17
Doðavola, Dibo.
Dupe me jebeno boli.

:22:20
- Gde smo to krenuli, èoveèe?
- Umukni. Reæi æu ti.

:22:23
Ovako æemo.
Hoæu da pozoveš ono mesto...

:22:25
...i da im kažeš da imaš hitnu
poruku za gospodina Vilijama Džonsa.

:22:28
- Koja je poruka?
- "Ostavi sve, veoma je hitno...

:22:31
...Kreg je u nevolji.
Doði brzo"

:22:33
- Ne verujem da æe to sranje upaliti.
- Samo uradi to.

:22:36
- Ne znam ni broj.
- Piše na onom zidu, budalo.

:22:39
Samo podigni slušalicu.
:22:43
Ahh. Oseæam se lakši
za pet kila.

:22:47
Šta je?
:22:49
Ljubomorni ste?
:22:51
Šta je ono?
:22:55
Hajde! Gde je
moj burito?

:22:57
Šta je tebi?
Kakvo je ovo mesto?


prev.
next.