Nurse Betty
Преглед.
за.
за.
следващата.

:15:06
Какво ще кажеш, Уесли?
:15:08
- Звучи ли ти глупаво?
- Не, нормално е.

:15:11
- Винаги става така.
- Е, Дел?

:15:14
Може би ще ни дадеш друг пример?
:15:17
Стига глупости!
Няма ли да вършим бизнес?

:15:21
- Божичко!
- Той чака.

:15:25
- Индианерите са глупави.
- Индианерите?

:15:28
Дел, индианери ли каза?
:15:31
Индианци, индианери, няма значение.
:15:34
- Като се напият и правят глупости.
- Примерно?

:15:37
- Повръщат на тротоара!
- Разбирам.

:15:40
Това са може би Кайова, Кикапоа и Осага.
:15:46
Прав ли съм?
:15:49
- Не знам.
-Не знаеш.

:15:53
Дел, моята идея за смотаняк
е различна от твоята.

:15:56
Ето какво ще направим сега.
:15:59
Свали си чорапите.
:16:04
Престани.
:16:07
Съжалявам.
:16:08
Аз съм виновна.
:16:10
Мислех, че изпитваш нещо към мен.
:16:12
Клои, ти си страхотна.
:16:17
Просто знам, че някъде там ме
чака нещо наистина специално.

:16:21
Не знам какво е, нито кой.
:16:24
Знам само, че след смъртта
на Лесли имам такова усещане.

:16:29
Сега ще ти кажа, кое е глупаво.
:16:31
Глупаво е да вземеш нещо, което не е твое.
:16:34
- Нали така?
- Да.

:16:37
Глупаво е да го продадеш на хора,..
:16:41
-... които по природа са недоверчиви.
- Така е.

:16:43
Глупаво е да викнеш хора в Канзас Сити,..
:16:47
... които са познати на законните
собственици на това, което си откраднал...

:16:50
-... и да се опитваш да правиш бизнес с тях.
- Това е наистина глупаво!


Преглед.
следващата.