Nurse Betty
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:34:01
- Много си бил умен.
- Мамка ти, Рой.
- Млъквай!

1:34:03
- Аз съм този, който гледа сериала.
- Млъкнете!

1:34:06
Млъквайте и двамата, или ще ви убия!
1:34:08
- Ти ли гледаш сериала?
- Да, аз гледам сериала.

1:34:11
- А той не го гледа, защото е лъжец!
- Успокой се!

1:34:15
Престани да се държиш, като кучка.
1:34:16
- Клои умря?
- Тя се разпадна.

1:34:20
Изобщо не познаваш Клои, нали?
1:34:23
А Жасмин?
1:34:25
- Жасмин е лесбийка.
- Лъжеш, копеле! Лъжеш!

1:34:29
- Жасмин не е лесбийка!
- Знам какво говоря!

1:34:32
Ти какво искаш?
1:34:34
Ако се развикаш, умираш.
1:34:36
Сега ще го сваля. Развикаш ли се, умираш!
1:34:40
Имам записан епизода от днес.
1:34:43
Голям кураж се иска за това, което направи.
1:34:46
- Което аз съм направила?
- Не ми ги приказвай, Клои!

1:34:48
А това, което той направи?
1:34:50
Не съм вчерашна.
1:34:52
Ако ще ми искаш колата, си има причина.
1:34:55
И двете го знаем.
1:34:56
- Мислиш ли, че може би...
- Не, те са добре.

1:35:03
Не убивам хора като теб.
1:35:06
Аз съм чистачът на човечеството.
Справям се с изметта.

1:35:09
Хора, които биха дали всяка своя
част за още няколко минути...

1:35:13
... от жалкия си живот.
1:35:15
но ти си различна.
1:35:17
- Така ли?
- Да.

1:35:20
Вероятно можеш да имаш
каквото си поискаш.

1:35:23
Някоя толкова красива и стилна като теб,..
1:35:26
... а ти дори не го осъзнаваш.
1:35:28
Просто мисля, че не съм
тази, за която ме мислиш.

1:35:31
Не си изясним това.
1:35:37
Обичам дъгата, залеза,..
1:35:41
... симфониите,..
1:35:42
... децата, животните.
1:35:44
Много ги обичам.
Обичам и да дискутирам нещата.

1:35:48
Принципно съм консервативен,..
1:35:51
... но отстъпчив.
1:35:56
Следих те из цялата страна.

Преглед.
следващата.