Nurse Betty
prev.
play.
mark.
next.

:22:00
Ostavit èeš aute ovako?
-Zašto ne?

:22:03
Zbunit èe ih. Moram nešto
uèiniti kad si zajebao.

:22:06
Nisam ništa zajebao!
:22:08
Samo sam iskazivao stav.
-Iskazivao si stav.

:22:12
Slušaj.
:22:14
U ovom poslu ne stavljaš hranu
na stol ako telefon ne zvoni.

:22:18
Ljudi koje zovu su dobri.
:22:21
Nisu šminkeri nego su dobri.
:22:23
Doðu i odu, a da nitko
ne zna ništa. Kužiš?

:22:26
Bum, bum, bum, tri u
glavu i znaš da su mrtvi.

:22:30
Dobar moto. -Nabavit èu
ti naljepnicu za branik!

:22:33
Poèni vjerovati u to.
:22:35
To je jedino iskazivanje
stava koje ti treba.

:22:42
Smeta te? Spustit
èemo. -Hvala.

:22:50
Ispitao sam Joyce o ovome.
:22:53
Bila je prisna
sa starim Delom.

:22:55
Redovito. -I s pola
muškaraca u gradu.

:22:59
Ukljuèujuèi i tebe.
-U srednjoj školi.

:23:02
Što s tim? -Što ako je
Betty saznala za njih?

:23:07
Hoèeš reèi da je
Betty Sizemore...

:23:10
Naša Betty Sizemore,
s kojom si pjevao u zboru,

:23:15
unajmila nekog da
joj skalpira muža

:23:18
u vlastitoj kuhinji
da ona može gledati!

:23:20
To je samo teorija.
-Zapanjuješ me.

:23:22
Ne znaèi da mi se to sviða!
:23:28
Onda? Kako je?
:23:31
U nekoj vrsti šoka.
:23:33
Vidim znakove
post-traumatske reakcije

:23:36
s moguèim simptomima
ograðivanja.

:23:38
Prevedi.
:23:40
Izmijenjeno stanje. Omoguèava
traumatiziranoj osobi

:23:44
da nastavi funkcionirati.
-Znaèi bila je svjedok.

:23:47
Bez sumnje. Ali,
ne sjeèa se toga.

:23:50
Znate li tko su
Chloe ili Lonnie?

:23:59
Laku noè.

prev.
next.