Nutty Professor II: The Klumps
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:16:07
"Nález: Zjištìno poškození"
1:16:20
Nemùžete za to.
1:16:23
Já už nikdy--
1:16:25
Já už nikdy nebudu
jako pøedtím, že ne?

1:16:27
Ne, to ne.
1:16:31
"Analýza - poškozené mozkové buòky"
1:16:35
Od toho rozdìlení máte poškozených
26°% mozkových bunìk.

1:16:39
Až to vzroste na 78°% ,
zasáhne to øeè a pamì--

1:16:43
Já vím.
Bude ze mì naprostý idiot.

1:16:48
Nemìl byste to øíct Denise?
1:16:50
Ne, Jasone, to nemùžu udìlat.
1:16:54
Jak bych jí mohl øíct,
že ztrácím to, kvùli èemu mì miluje?

1:17:22
Co tady dìláš?
1:17:26
Jak se daøí? Máma mi øekla,
že bych tì tady mohl najít.

1:17:30
Všude jsem tì hledala.
Všude nechávám vzkazy.

1:17:34
Hodnì mì toho trápí.
Chodím a pøemýšlím.

1:17:37
Hodnì jsem o tom pøemýšlel
a chtìl bych s tebou o nìèem mluvit.

1:17:42
Já vím, že tì trápí to,
co se stalo...

1:17:44
ale vždy se mùžeme pustit
znovu do práce na elixíru--

1:17:46
Ne, ne o výzkumu.
Nechci mluvit o výzkumu.

1:17:51
Mùžeme zaèít od zaèátku.
Najdeš si jinou univerzitu.

1:17:54
- A po svatbì mùžeme--
- O tom chci mluvit.


náhled.
hledat.