Nutty Professor II: The Klumps
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
"- To zahtijeva ""time out"".
- Gospodine, moj..."

:15:03
- Toga neæu slušati.
- Aja, Clesius?

:15:05
"Moguèe smo stari ""slivi"","
:15:09
ali ništa nije loše s njegovom raketom.
:15:13
- Oh, mama.
- O,prestani.

:15:16
Što je pogrešno, Clesius,
ti je maèka pojela jezik?

:15:19
Imam te, pa te imam.
:15:22
Taj krumpir je slastan.
:15:24
- Nije to udarac u glavo?
- Da, slastan je.

:15:28
Krumpir, moju rit.
Nije li to udarac u glavu?

:15:31
Na što te podsijeæa ta špageta?
:15:34
- Bakica, nemoj. Dovoljno je.
- Èisto dosta.

:15:38
Moguæe g.Johnson?
:15:42
- O Bože, usmili nas se.
- Da ti velim, starka.

:15:46
Moja spavaæa soba je moja stvar.
Razumiješ?

:15:49
U spavaæoj sobi si èešeš jaja.
:15:53
- Sada postaje neotesana.
- To je zadnja slamica.

:16:00
- Reæi æu zdravicu.
- Zdravica.

:16:02
- Ocu.
- Na zdravje!

:16:05
Po 35 godina rada u gradnji...
:16:09
tata æe se konaèno odmoriti.
:16:11
- Konaèno odpoèinuti.
- To je istina. -Tako je.

:16:14
Pred svima bi rado rekao--
:16:16
Kad æeš se prestati igrati i reæi,
da si se dala dolje?

:16:19
Mojbože.
:16:22
Davi se.
:16:24
"Izvedite ""Hemlocka""?
Digni ruke!"

:16:27
Nož i slamku.
Traheotomijo æu izvesti.

:16:31
Vidjela sem na E.R.
:16:45
U redu je.
Sve je pod kontrolom.

:16:49
Clesius. Ne, Clesius.
Kud ideš? Sherman! Clesius!

:16:52
- Tata, kuda ideš?
- Tata!

:16:56
Što si uradio,
Joe College? Sve si zasrao.


prev.
next.