Nutty Professor II: The Klumps
prev.
play.
mark.
next.

1:23:27
Mojbože, Sherman.
1:23:35
Sherman ! Sherman !
Sherman !

1:23:38
- Hej, hej, Denise.
- Hvala Bogu.

1:23:41
Što se dogaða?
-Tata Klump, ste vidjeli Shermana?

1:23:44
U problemima je.
-Što ne velite.

1:23:46
Najprije je otkazao vjenèanje.
Zatim govori, da æe nekoga pojesti.

1:23:49
Netko bi morao poprièati
s njim.

1:23:51
Nekoga pojesti?
-Da, tako je rekao.

1:23:54
Naravno. Buddyja.
1:23:56
Njega, da.
Što je sa vama trima?

1:23:59
- Ste nekakva trojica?
- Znam, gdje je Sherman.

1:24:02
Dame in gospodo,
koga briga, ako Zeke umre?

1:24:06
- Mene.
- Toèno.

1:24:09
Ne glede na to, što je,
1:24:12
niti kakva je njihova situacija,
1:24:15
svi si zasluže drugu šansu.
1:24:17
"Zato bi rado predstavio... ""Novi Vi"","
1:24:21
sasvim licenciran proizvod...
1:24:23
napravljen u Love Enterprises.
1:24:25
Zeke, bi li popili to?
1:24:27
Kao Mogen David je,
samo bolje soèno.

1:24:29
Žao mi je, da prekidam,
dame i gospodo!

1:24:32
Ne mogu živjeti,
ako ne bude to unutar mene.

1:24:37
- Polako, mornar.
- Što se dogaða?

1:24:39
Ako to nije Sherman Klump,
izumitelj Jumba - potrebnog hrèka.

1:24:42
- Molim.
- Buddy, na živce mi ide...

1:24:46
"tvoje s-r--
-""a""."

1:24:49
Hvala. n-j-e.
1:24:52
"Moje ""sranje""?
Što æemo s njim?"

1:24:55
- Velim ti.
- Nemam se vremena igrati s tobom.

1:24:58
- Ali imaš vremena za igru lovica?
- O, ti baraba.


prev.
next.