Nutty Professor II: The Klumps
prev.
play.
mark.
next.

1:10:01
Sã mergem în casã, într-un pat cald
unde pot sã-þi arãt cum mã miºc.

1:10:04
Ne întalnim în camera ta.
Nu mã duci cu chestii de astea.

1:10:08
Pun eu mana pe cocoaºa aia.
1:10:10
Trebuie sã-mi dai puþinã dulceaþã
chiar acum, sau þip.

1:10:14
Nu, nu, nu þipa.
Nu þipa.

1:10:17
Nu, nu, nu. Ssh, ssh.
Aºteaptã, aºteaptã. Îþi dau o sãrutare.

1:10:21
Un pupic mic pe obraz.
Ne vedem în camerã.
Asta nu face rãu nimãnui.

1:10:25
Eºti aºa drãguþã. Vino aici.
Vreau niºte dulceaþã.

1:10:30
Oh, Doamne !
1:10:33
Oh, Ken Norton !
1:10:55
Oameni buni, vrem sã fie
toatã lumea la prezentarea asta,

1:10:58
aºa cã vã rog sã aveþi
acreditãrile de presã la îndemanã.

1:11:15
- Ei, e chiar Fund Mare.
- Buddy, ce faci aici ?

1:11:19
Am venit pentru marea voastrã prezentare.
Nu eºti nervos, nu ?

1:11:22
- Nu, nu-s nervos.
- "Nu, nu-s". "Nu, nu-s".

1:11:24
Asta e interesant.
Începi sã pari un ignorant.

1:11:27
Dar nu-þi fã griji.
Dacã chestia asta cu profesorul nu merge,

1:11:29
mereu e loc pentru alt frate
la spãlãtoria de maºini.

1:11:31
Þi-ar putea pune
un prosop de plajã pe fund,

1:11:33
iar tu sã stai în uºã cand ies maºinile...
1:11:35
ºi sã le usuci cate o parte deodatã.
1:11:37
- Ãsta e viitorul tãu.
- Buddy, am remarcat de la separare...

1:11:41
cã, uh, nu m-am...
Nu prea m-am simþit eu însumi.

1:11:45
Mã întrebam dacã tu ai simþit vreo schimbare.
1:11:47
Deloc. Mã simt minunat.
Nu m-am simþit mai bine toatã viaþa.

1:11:50
Afacerile încep sã mã caute, Sherm.
1:11:54
Hei, mai bine ai fugi !
Vino aici !

1:11:56
Vino aici, pisicuþã !
Eºti o pisicuþã ! Asta eºti.

1:11:59
- Te omor ! Te omor !
- Vino aici, pisicuþã !


prev.
next.