Nutty Professor II: The Klumps
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:09:02
Ubil te bom!
Pridi sem, muca!

1:09:05
Sherman pride èez minuto.
1:09:07
Na katerem kanalu bo
Sherman? Ve kdo?

1:09:10
Pojej nekaj teh. Še topli so.
Samo ne jih metat na tla.

1:09:13
Sherman prihaja na TV.
Zberimo se.

1:09:16
Slava je minljiva.
1:09:18
Le družina je stalna.
1:09:20
Ni tako, ati?
Spravi rit s tega stola!

1:09:23
Ernest, kolikokrat ti
moram to reèi?

1:09:26
Ves dan delaš z avti,
pa boš spravil gor mast.

1:09:29
Na masti moram sedeti.
Še vedno jo imam na rjavih hlaèah.

1:09:32
Imaš svoj stol. Uživaj.
1:09:34
Ernest, reci oèetu, naj utihne?
Sherman bo na TV.

1:09:38
- Na katerem kanalu bo?
- Povej, kaj je rekla,

1:09:40
- pa pridem tja in te
nabrcam v rit.

1:09:43
To je pravi kanal.
-Glej prekleto TV.

1:09:45
Hvala, dame in gospodje za prihod.
Moj ime je profesor Sherman Klump.

1:09:48
Sem profesor na faksu Wellman.
1:09:52
Poglejte ga.
1:09:54
- Joe College.
- Kako izjemno izgleda. Kot Billy Dee.

1:09:57
- Lepotec.
- Billy Dee! Billy Dee!

1:10:01
- Billy Dee Klump.
- Kot vsi veste,

1:10:03
je Ponce de Leon iskal
izvir mladosti.

1:10:07
Danes zakljuèujemo njegov pohod.
1:10:10
Dame in gospodje,
predstavil bi vam,

1:10:14
pomlajevalni napitek faksa Wellman.
1:10:19
- Morda ga potrebujem jaz.
- Ne ozdravi grdote.

1:10:21
Ali Clesius ve,
da imam jermene?

1:10:24
- Daj zaveži.
- Jermene imam, èrnec.

1:10:26
- Povej mu.
- Lahko te zakljuèim.

1:10:28
Èe nimaš kaj lepega za povedat,
bodi tiho.

1:10:31
- Zafrkava me.
- Nehajta.

1:10:34
Tiho bodita.
Gledam Shermana.

1:10:37
Ok, kul, kul.
1:10:40
Vroèo mast bi vrgla nate.
1:10:45
To je Molly.
Molly je stara eno leto, Petey pa 4.

1:10:49
Petey je kandidat za
gensko "transmografikacijo".

1:10:55
Petey je kandidat za
gensko "transmofilektezijo".

1:10:59
Gensko "transgromanacijo".

predogled.
naslednjo.