:08:02
Profesorica Gaines, kako ide?
:08:05
Nadao sam se, da æu sluati
vae predavanje.
:08:07
Podneæemo vas,
kad ste doli tako tiho.
:08:10
Teko je biti tih,...
:08:13
kad predajete o
rastavljanju gena.
:08:15
Veoma je zanimljivo.
-Slaem se potpuno.
:08:18
Kako se nukleotidi spajaju.
:08:21
Ako ne moe biti s
ljubljenim nukleotidom,
:08:24
onda se spoji s blinjim.
:08:34
- Da.
- U svakom sluèaju...
:08:37
Hoæu te laboratorijeske nalaze
na svom stolu.
:08:40
Bez opravdanja.
Vidimo se sledeæi put.
:08:46
Profesorice Gaines.
:08:48
Profesor Klump.
-Da.
:08:52
Zanima me, ako ima...
:08:56
- Dekan Richmond, upravo...
smo razgovarali.
:08:59
Ne budite stidljivi,
profesorice Gaines.
:09:01
Kilo za kilo, ovaj veliki je
najbolji nauènik na planeti.
:09:04
I budimo iskreni, kilu na kilu
on jeste planeta. Govorim s ljubavlju.
:09:09
- Dobili ste one pikote to sam poslao?
- Jesam, hvala,
:09:12
ali na dijeti sam
pa ih ne mogu jesti.
:09:15
Deluje. Lepo. Kaem vam.
:09:17
Kad sam vas video pri tom svetlu,
u toj odeæi, mislio sam...
:09:21
Inaèe, neto ste mi hteli pokazati.
:09:24
Uzbuðen sam, dekanu.
I vi æete biti.
:09:27
Daj, Jason,
gde je na pacijent?
:09:30
Tu, profesore.
Doði, deèko.
:09:33
To je Buster.
Ima artritis i slabiji vid,
:09:36
to su znaci starenja.
:09:38
Probaæemo da popravimo te probleme,
a Buster?
:09:42
Naravno.
Taj eksperiment...
:09:44
upotrebljava istraivanje profesorice Gaines.
:09:48
Ako sam dobro izmeao taj napitak,
:09:51
to æe biti vrlo impresivno.
:09:54
Dobro, Buster.