Nutty Professor II: The Klumps
prev.
play.
mark.
next.

1:03:02
Danas sam odluèio da budem lopov.
Sakrijem se u kuæu...

1:03:05
i razgledam,
jer se uživim u ulogu...

1:03:08
tako da vam pripremim dobro svlaèenje.
1:03:10
- Dobro svlaèenje.
- Kao Ken Norton v Mandingu.

1:03:15
Oh, stvarno?
Ken Norton... Mandingo. Stvarno?

1:03:18
To je najbliže,
što æu biti ikad bliže Kenu Nortonu.

1:03:21
Hvala lepo.
Hvala.

1:03:23
Hvala lepo.
Hvala.

1:03:25
Pitam se da li bi mi dao
malo privatnog plesa.

1:03:27
Privatni ples...
Da li biste usporili malo?

1:03:30
Nemojte, nemojte!
Treba mi malo prostora.

1:03:32
Hteli bi privatni ples.
Mogu to.

1:03:34
Ali žedan sam. Èeznem za crvenim punèom.
1:03:39
Crveni punè?
Nisam ga videla u kuæi.

1:03:42
Nešto ga ima u frižideru,
u garaži.

1:03:44
U garaži?
Kad ublažim žeð,

1:03:47
vratiæu se s plesom.
1:03:49
Odmah æu doæi.
-Kao Soul Train.

1:03:52
To je la vida loca.
Napravi takvo lice.

1:03:55
Dobri Gospode. Zlatni Gospode.
-Dopada vam se?

1:03:59
Nikud ne idem.
Vraæam se za Soul Train.

1:04:02
- Odmah se vraæam.
- Za Soul Train !

1:04:07
Odmah se vraæam.
1:04:11
Moj bože, da li negde gori?
1:04:13
Bojim se da gori.
-Ništa ne oseæam.

1:04:19
Vatra je u mojim gaæama...
1:04:21
i postaje ""muy caliente"!
1:04:23
Milost!
Striptiz... O, moj!

1:04:29
Mama je to sredila.
1:04:33
Gde si?
1:04:35
Oh, bingo ! Bingo.
1:04:38
Debela guzo, hvala
što je tako lako.

1:04:41
Mislio sam da æe biti teško.
1:04:43
Debela guza mi je sve olakšala.
1:04:46
Da, da.
1:04:50
Sad moram nešto potražiti,
da to razredim.

1:04:54
Možda nešto ðubriva.
1:04:56
Ovo æe biti savršeno, debeloguzi.

prev.
next.